Чипов tradutor Português
46 parallel translation
Если быть точным, 12 чипов управления ракетами.
12 circuitos de orientação, para ser mais exacto.
Узел изолинейных чипов был...
A junção de chip isolinear estava...
- Мы начнем встраивание V-чипов в остальных детей на следующей неделе.
Vamos começar a por V-Chips em todos os nossos filhos... a partir da próxima semana!
Благодарим за предложение, Профессор, но у нас нет соответствующих карьерных чипов.
Obrigada pela oferta, mas nós não temos os "chips" adequados.
В моём колпаке - 146 пронумерованных изолинейных чипов, по одному на каждого члена команды.
Em meu chapéu, tenho 146 chips isolineares numerados sequencialmente. Um para cada membro da tripulação.
Схемы компьютерных чипов, инструкции по созданию приемников.
Projectos de chip de computadores, instruções para a construção de transmissores.
Он связан с движением против чипов?
Acreditas que ele possa estar envolvido com grupos anti-implantes.
Но система компьютерных чипов позволяет заглянуть в мозг таких людей.
Mas o sistema informático de chips permite-me ver o interior dos cérebros deles.
Они делают тысячи чипов в год. Почему ты решила, что за этим стоит Оливер?
Porque achas que o Oliver seria responsável?
Резник сделал заказ у производителя чипов на черном рынке.
O Resnik comprou a um fabricante de chips no mercado negro.
Со всем уважением, сэр, мы должны достроить ракету, и, знаете, проверка этих чипов займет какое-то время, так что если б вы открыли ворота, я б смог заехать и установить всё.
Com todo respeito, senhor, temos um míssil para construir. e testar estes chips vai demorar um bocado, por isso, se puder abrir o portão, posso entrar com o carro e descarregar tudo.
Сейчас многие избавляются от чипов.
Quer dizer, há mais pessoas... Está a tornar-se popular, andar sem chip.
- Колин занимается разработкой чипов.
- A Colleen trabalha com chips.
Он обычно покупает, типа, 4 или 5 чипов.
Compra 4 ou 5 chips de cada vez.
Они украли сотню чипов и убили водителя, Джо.
Roubaram cem etiquetas de RF e mataram o motorista.
Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку.
Fizeram-me rodar as etiquetas, para as roubar antes que fizessem a entrega.
Теперь, когда один из чипов у нас, мы сможем выяснить, каковы цели Диринга.
Agora que temos um, podemos ter uma ideia do alvo.
Мы здесь ради чипов... для паспортов.
Estamos aqui pelos chips, chips de passaportes.
Но тогда... окраска этих чипов.
Contudo... há também as lascas de tinta.
И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника.
A segurança é boa. Os cartões dos funcionários têm chip RFID de localização.
Они, возможно, уже избавились от чипов.
Provavelmente, eles já retiraram os "chips".
Джордан, сколько ты получал с акций этих Голубых Чипов?
Jordan, quanto é que ganha naquela Bolsa Poderosa?
Без микро чипов.
Nada com microchips.
Суть в том, что наличие чипов поможет стать ей активным участником расследования.
O que interessa no fim de contas é que ela tem tudo para ser uma participante activa.
Так ты удваиваешь число чипов на каждой половине.
Assim estás a duplicar o número de chips de cada parte.
Тут около десятка D чипов.
Temos cerca de uma dúzia de chips D.
Но я просканирую тебя своим устройством для считывания идентификационных чипов.
Mas vou analisar-te com o meu leitor de identificação.
Вор чипов.
Um certo ladrão de AMC.
А что насчет чипов для пустых паспортов?
Então e os chips dos passaportes?
Наверху есть признаки хранения чипов?
Algum sinal dos chips lá em cima?
Думаем, он избавились от своих чипов.
Achamos que eles removeram os seus chips.
Калеб, мы также одолжили несколько 128-гигабайтных чипов. из Проекта X.
Caleb, também apanhámos... alguns dos protótipos de 128GB dos chips RAM do Projecto X.
Пока у нас есть лишь алгоритм, пара операционных чипов и инфракрасные очки.
Até agora, tudo o que temos para a salvar são um algoritmo, alguns chips RAM, e um par de óculos de visão nocturna.
С вашей помощью мы будем допрашивать тех местных, у кого нет чипов.
Com a vossa ajuda vamos interrogar esses residentes sem localizadores.
Или твоих проклятых мозговых чипов, как тот, которым ты сделал кролика овощем.
Eu sem chips cerebrais, como quando fizeste daquele coelho um vegetal.
Твоя короткая позиция с тем производителем чипов.
A tua venda a descoberto do fabricante de chips.
Эбби запретила нашу деятельность, и Пайк конфисковал изготовитель чипов.
Quando a Abby nos parou, o Pike confiscou o nosso produtor de chips.
Изготовитель чипов?
O produtor de chips?
Изготовитель чипов должен валяться где-то здесь.
O produtor de chips do Jaha tem de estar aqui algures.
Джаха контролирует всех с помощью этих чипов.
O Jaha está a usar os chips para controlar as pessoas.
Хочет воспользоваться одним из чипов Эли, чтобы взломать её.
Ela quer usar um dos chips da ALIE para voltar a entrar.
Не можете отследить с помощью чипов? Или сотни ваших камер?
Não podem usar os "chips" para localizá-los ou as vossas centenas de câmaras?
И это новый стартап, так что они, вероятно, ещё не доросли до учёта покупателей своих чипов.
Estão na capital e são uma nova start-up. Deve ser pequena o suficiente para verificar quem comprou especificamente esse chip.
Без чипов запуска ядерные ракеты не опасны.
Sem os chips detonadores, as armas nucleares são inofensivas.
От чипов... От этой технологии...
Mas o chip, aquela tecnologia,
Джаха контролирует всех с помощью этих чипов.
O Jaha está a usar os chips para controlar toda a gente.