Чистые простыни tradutor Português
36 parallel translation
Положат на чистые простыни.
Lençóis brancos...
Я обещаю вам чистые простыни в Палестине.
Prometo-vos bons lençois na Palestina.
Там есть кровати и чистые простыни.
As camas têm lençóis limpos.
Я постелил чистые простыни. А в шкафчике в коридоре есть одеяла.
Já pus umas toalhas novas e há mais cobertores na entrada.
Принеси спирт и марлевые повязки... и разбери ту кровать, проверь, чтобы там были только чистые простыни.
Traz o álcool e algumas compressas. Faz aquela cama e assegura-te que os lençóis são limpos.
Хорошая гостиница. Чистые простыни.
Um belo hotel, lençóis limpos...
Чистые простыни.
Lençóis limpos.
Мне нужны чистые простыни в номер 740, пожалуйста.
Queria lençóis limpos para o quarto 740, por favor. - É para já.
Я позволяю самым крутым здесь выбирать себе лучшее белье - чистые простыни, новые трусы - и за это я неприкасаем.
Eu deixei os mais mafiosos daqui escolherem na lavandaria. Lençóis lavados, calções novos. E por causa disso... sou intocável.
Я оставил чистые простыни и полотенца на твоей кровати
Deixei lençóis e toalhas limpas na tua cama.
Ну знаешь, многие что угодно скажут, лишь бы на пару недель получить чистые простыни, бургеры... и вот эту "освежительную паузу".
Há tipos que fazem quase tudo por umas semanas com lençóis limpos, hambúrgueres e... a'pausa que refresca'.
Чистые простыни, никто не стреляет... Это ненормально.
Lençóis limpos, sem tiros, não é normal.
Позволь мне пойти посмотреть, могу ли я найти какие-нибудь чистые простыни.
Vou ver se arranjo lençóis limpos.
Неси чистые простыни или одежду. И алкоголь.
Arranja lençóis limpos ou roupas e álcool.
И, эм, есть ли у вас чистые простыни и фланелевое полотенце?
E têm lençóis limpos e um pijama?
У меня закончились чистые простыни.
Eu não tenho lençois limpos.
Принеси чистые простыни.
Porque não vais buscar uns lençóis lavados?
Чистые простыни.
Lençóis lavados.
Ты же знаешь, я люблю чистые простыни.
Mas já me conheces. Sou assim com os lençóis.
Чистые простыни, горячая вода, никаких немцев!
Lençóis limpos, água quente, sem alemães.
'Нужны номер, чистые простыни, горячая вода...'
Quer quarto? Lençóis lavados, água quente...
У меня закончились чистые простыни, но мы с этим справимся.
Não tenho lençóis lavados, mas isto vai funcionar.
И у нее всегда чистые простыни.
Pelo menos, ela lava os lençóis.
Быстрее, дамы, принесите горячей воды и чистые простыни для Дофина, скорее же.
Rápido, senhoras, tragam água quente e lençóis limpos para o Delfim, rápido.
Ох, ты бы могла принести ей чистые простыни.
Talvez lhe pudesses arranjar alguns lençóis limpos.
Мне нужны два таза воды, чистые простыни и больше света.
Preciso de dois potes com água limpa, lençóis limpos e mais luz.
И до тех пор пока там есть горячая вода и чистые простыни,
Enquanto houver água quente e toalhas limpas...
Чистые простыни.. Я что, вырубился возле Urban Outfitters?
Desmaiei na Urban Outfitters?
- Чистые простыни. - Ага.
Lençóis limpos.
Нам просто нужны чистые простыни, и нам нужна помощь.
Precisamos de lençóis limpos e precisamos de ajuda.
Я там не живу. Простыни чистые.
Os lençóis estão limpos.
Не волнуйся Простыни чистые. Здесь, в отеле "У Декса" мы хотим вам угодить.
Não te preocupes, os lençóis estão limpos.
Чистые полотенца, простыни, алкоголь.
Toalhas lavadas, lençóis, álcool.
Я поменяла простыни в вашей спальне, чистые полотенца в ванной на первом этаже и у Вайолет.
Mudei os lençóis do seu quarto. Têm toalhas limpas na casa de banho de baixo e no da Violet.
Простыни чистые.
Com lençóis lavados.