Чихаю tradutor Português
22 parallel translation
Я не люблю цветы, я от них чихаю.
Tenho febre dos fenos.
Я немного чихаю.
E me sinto a espirrar
- От маргариток я чихаю, Ленни. Иди-ка сюда.
Margaridas fazem-me espirrar.
- Я знаю, но я от них чихаю. - Она чихает от цветов.
As flores fazem-na espirrar, mas isso dá sorte.
Чихаю А следом видение.
Espirro seguido de uma visão.
Просто... Я иногда чихаю, когда смотрю на свет.
Apenas... algumas vezes espirro quando olho direto pras luzes.
От маргориток я чихаю, но спасибо. Лоис, что ты делаешь?
As margaridas fazem-me espirrar, mas obrigado.
Я от нее чихаю.
Faz-me espirrar.
Как я чихаю?
Estás constipada?
Нет, ну серьёзно, я так чихаю.
A sério, eu espirro assim.
Почему я чихаю в это время каждый день?
Então porque espirro dia e noite?
Вотя и чихаю 7 дней в неделю, круглые сутки.
Por isso eu espirro as 24 horas, sete dias por semana, dia e noite. Saúde!
Я чихаю иногда, когда нервничаю.
Espirro de vez em quando quando estou nervoso.
Я из-за нее чихаю. А ведь у меня будет механический клапан. Я думала о щелчках...
Seria bom ter outra enfermeira, porque penso que a ruiva me trouxe a almofada velha com uma nova fronha e estou farta de espirrar.
Я чихаю пылью.
Agora, espirro diabetes.
Я боюсь щекотки и иногда чихаю после того, как кончаю. Если б я знал, что это случится я бы утром не брил ноги.
O meu queixo é sensível, às vezes espirro quando me venho, e se soubesse que isto ia acontecer, não tinha rapado as pernas hoje.
... Чихаю или пытаюсь заниматься сексом.
Ou que espirro, ou que tusso, ou que faço sexo.
Но я-то думал, что они будут придерживаться сценария, в котором я слишком хорош, чтобы работать на пивоварне. Или что я чихаю, как ребенок.
Sim, mas pensei que eles se limitariam ao material sobre como sou bonito demais para trabalhar numa destilaria, ou como tenho espirros de bebé.
Ж : Я... от него чихаю.
Estou... a sufocar nele.
У меня болит живот, когда я кашляю... или чихаю... и иногда, когда двигаюсь.
Mas o meu estômago dói quando tusso ou espirro ou quando me mexo, às vezes.
Да, ну, знаешь, я такая же потная, зато чихаю меньше.
Estou quase tão suada como nesse tempo mas espirro menos.
В этом всё дело... сейчас сезон аллергии, и каждый раз, когда я чихаю...
É a época das alergias, e de cada vez que espirro...