Что же вы сразу не сказали tradutor Português
20 parallel translation
А что же вы сразу не сказали.
Por que não disse o que queria?
Что же вы сразу не сказали?
Porque não disse isso logo ao princípio?
Что же вы сразу не сказали?
Por que não disse logo?
Да. Что же вы сразу не сказали, болтаете тут про какие-то пылесосы...
Mas porque não disse logo, em vez de falar de aspiradores?
Что же вы сразу не сказали.
Porque não disse logo?
Что же вы сразу не сказали?
Oh! Por que não o disseste logo?
Что же вы сразу не сказали?
Por que não me disseste isso?
Так что же вы сразу не сказали?
Jarl Borg? Já podias ter dito.
Боже ты мой, что же вы сразу не сказали, что вы из Нью-Йорка.
Meu Deus, deviam ter dito que são de Nova Iorque.
Что же вы сразу не сказали?
Por que não disseste logo?
Что же вы сразу не сказали?
- Porque não o disse antes.
- Что же вы сразу не сказали.
- Porque não disse logo?
Что же вы сразу не сказали?
Então, porque é que não disseram isso antes?
Что же вы сразу нам не сказали.
Devia ter-nos dito isso logo.
Что же вы мне сразу не сказали?
Devia ter-me dito!
Что же вы мне это сразу не сказали?
Essa informação ter-me-ia sido útil mais cedo.
Что... же вы мне сразу не сказали.
Julio Alvarez.
Что же вы сразу не сказали?
Porque é que não disseram?
Что же вы сразу-то не сказали?
Porque não disse logo?
Что же вы мне не сказали сразу, как вошли?
Porque não disseram isso logo?