Шарлота tradutor Português
98 parallel translation
Шарлота, что ты делаешь?
Charlotte, o que estás a fazer?
Я не хочу, чтобы Шарлота об этом знала.
Não quero que a Charlotte saiba.
Шарлота умирает.
A Charlotte morre.
Из Шарлота – путь неблизкий.
A viagem de Charlotte é grande.
Тетя Шарлота!
Tia Charlotte!
Мисс Шарлота!
Menina Charlotte!
Шарлота!
Charlotte!
Дорогая Шарлота. :
Querida Charlotte. :
У, ребята. Моя подруга Шарлота.
Vai ser a minha colega de quarto para ano.
О, это такая Шарлота.
- Também te adoro. Ah, isto é tão Charlotte.
- О, боже. Это Шарлота. - Что?
- Oh, Meu Deus, é a Charlotte.
- Что? - У него Шарлота.
- Ele-Ele tem a Charlotte.
Я Шарлота, атташе дипкорпуса Женовии.
O meu nome é Charlotte, e faço parte do corpo de adidos de Genóvia.
Шарлота, не могли бы Вы проследить за чаем в саду?
Charlotte, poderia ir ao jardim ver se o chá está servido?
Шарлота, записывайте пожалуйста.
Charlotte, vá tomando nota.
Шарлота, я думаю, что пора пить чай.
Charlotte, está na hora do chá.
Шарлота, не спускай с него глаз.
Charlotte, não tire os olhos dele.
Шарлота, просто сделайте мне сад как в Эдеме.
Charlotte, faça-me deste jardim um Éden.
- Шарлота Вы, наверное, двойняшки?
- Vocês as duas devem ser gémeas.
- Вы не умеете лгать, Шарлота.
- Falta-lhe jeito para mentir, Charlotte.
Ты читала книгу "Шарлота — свет и тьма"?
Já leu a Charlotte, Dia e Noite?
- Она — Шарлота.
- Ela é a Charlotte.
Знаешь, я прочитала твою "Шарлота — свет и темнота".
Sabe, li o "Charlotte, Noite e Dia".
"Чудесный подарок на Рождество," - сказала Шарлота. - Надеюсь... ".
Que belo presente de natal será, disse a Charlotte.
Эй, Шарлота, дай мальчишке объедки, которые отложены для собаки.
Ei, Charlotte, dá-lhe um pouco dos frios que colocamos para o cão.
Шарлота! Он убьет меня!
Ele vai me assassinar!
Запирай, Шарлота!
Abra a porta, Charlotte.
Мы выезжали на природу и Шарлота, должно быть, поскользнулась и упала в реку и... она не очень хорошо плавает.
Tínhamos saído e a Charlotte deve ter escorregado, e caído no rio, e... ela não era grande nadadora.
Шарлота Кинг говорит... что у тебя хорошие руки.
A Charlotte King diz que tens boas mãos.
А с ней была Шарлота.
A Charlotte ia com ela.
Раз вам так насрать на моё счастье, что аж Шарлота Рэй травит у вас шуточки, то я весьма разочарован.
Ouçam, se a minha felicidade significa tão pouco para vocês, que até têm a Charlotte Ray para dizer uma piada, então desiludiram-me muito!
Шарлота, прошу тебя. Выведи сестёр на улицу.
Charlotte, levas as tuas irmãs lá para fora?
Послушай, Шарлота.
Ouve, Charlotte.
- Шарлота!
A minha mãe está na...
Думаю, ты врешь Шарлота. А, когда я понимаю, что человек врет, я не доверяю ему.
E quando eu penso que uma pessoa é emproada, eu não confio nela.
Что, если Шарлота и ее эксперимент это часть еще большего эксперимента?
E se a Charlotte e a sua experiência for na realidade parte de uma experiência ainda maior de outra pessoa?
Ладно, давайте вспомним, что произошло. Шарлота бросила Бена, собрала вас в группу, нашла гения - Уилла, а потом сделала одну глупую вещь, потому что ее отец умер, осознала это и пришла извиниться.
Charlotte deixa o Ben, transforma-vos numa banda, encontra o génio que é o Will, e depois, faz uma coisa estúpida porque o seu pai morreu, cai em si e vem pedir desculpa.
Не слушай ее, Шарлота.
Não ligues Charlotte.
Это Ваша дочь, Эмма Шарлота Крейвен?
Esta é a tua filha, Emma Charlotte Craven?
Шарлота.
- Charlotte.
Какая Шарлота?
Que Charlotte?
- Это Шарлота.
- O quê?
Шарлота, это мисс Кава.
- Charlotte, a Sra. Kawa.
Где Шарлота?
- Onde está a Charlotte?
Шарлота, не отходи!
Charlotte, não te afastes.
- Шарлота!
- Charlotte!
Шарлота.
Charlotte.
Шарлота.
Não, tu tens que responder. Tu tens mesmo que!
Удалить фаил Шарлота двенадцать?
Apagar charlotte _ 12.jpg?
Шарлота манипулирует миллиардами людей.
Charlotte vezes um trilião.
Шарлота, это для тебя.
Então, Charlotte, esta é para ti.