English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Шепчу

Шепчу tradutor Português

35 parallel translation
Я шепчу спокойной ночи
Eu murmuro, boa noite
"Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко."
"Vou sussurrar para o Jake pensar que estou a contar-te um segredo e confessar revelando um segredo e confirmando tudo o que te disse ao ouvido."
Я не шепчу, Лео.
Eu não segredo, Leo.
Я сижу рядом и шепчу тебе : " Остановись.
eu, sentada a teu lado, dizia :
И иногда я шепчу ему на ушко ужасные развратные штучки.
E, muito frequentemente, murmurava coisas porcas ao ouvido dele.
- Я шепчу.
- Estou a murmurar.
А теперь шепчу.
Estou a murmurar agora.
Обычно я просто наклоняюсь и шепчу одну вещь им на ухо.
Normalmente inclino-me sobre elas e digo-lhes isto ao ouvido.
Я шепчу чтоб голос не испортить.
Estou a sussurrar para proteger a voz.
Я шепчу прямо вам в ухо.
Estou a murmurar mesmo no seu ouvido.
- Я не шепчу.
- Não estou.
"Шепчу : танцуй! Еще, еще движенье! Как бег волны, пусть вечно длится танец." ( Цитирует "Зимнюю сказку" )
Quando danças desejo-te uma onda do mar em que não faças mais nada além disso. "
Почему я шепчу?
Porque estou a sussurrar?
Ну, я и сейчас, временами, шепчу это.
Murmuro-o de vez em quando.
Ночами я шепчу твое имя
Murmuro o teu nome noite após noite
С тех пор я каждую ночь пробираюсь к ней в комнату, как только она заcнёт, и шепчу на ухо : "Школа бизнеса".
Desde então, sempre que ela adormece esgueiro-me para o quarto dela e sussurro-lhe ao ouvido : Faculdade de Gestão.
Я шепчу в суде чтобы выглядеть умнее.
Estou a sussurrar no tribunal para parecer inteligente.
Когда никого вокруг нет. Я шепчу ему это имя.
Por isso fala baixo para ninguém ouvir.
Я шепчу, чтобы меня не услышали демоны.
Eu sussurrei para que os demónios não me ouvissem.
Я слишком велик, чтобы провалиться, так что я шепчу на ухо своему наиболее жуткому последователю...
Sou grande demais para fracassar, então sussurro no ouvido do meu seguidor mais sinistro...
Антоним — шепчу. Что это с ним?
Antónimo : sussurrar.
И шепчу имя твоё...
E sussurro o teu nome
И шепчу... имя твоё...
Eu sussurro o teu nome
Шепчу имя твоё...
Enquanto suspiro o teu nome
Я, м-м, обнимаю тебя... Ах, детка. И шепчу имя твоё.
Envolvo-te nos meus braços... amor, sim... e sussurro o teu nome.
Я представляю как... Я шепчу ей на ухо И говорю : "Я здесь, все хорошо".
E imagino-me a sussurrar-lhe ao ouvido :
И когда я притягиваю тебя ближе, я шепчу что - то тебе на ухо.
E quando te puxo para perto de mim, sussurro-te algo ao ouvido.
Я гневно шепчу, потому что мой телефон еще не зарядился, а Кэролайн в соседней комнате пытается вспомнить, как заниматься сексом.
Estou sussurrando raivosamente porque o meu telefone não carregou e a Caroline está aqui ao lado tentando lembrar-se como se faz sexo.
Я шепчу?
Estou a sussurrar?
Когда шепчу "Согласна"
No momento que murmuro "Aceito!"
Мне тоже, только я шепчу его.
Eu também.
Почему я шепчу?
Porque é que estou a sussurrar?
- Я шепчу?
- Claro que não. - Eu posso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]