Шериф tradutor Português
3,578 parallel translation
Я только понял, что ты единственная в этом офисе, кого шериф не убивала.
Acabei de perceber que és a única pessoa neste escritório que a Xerife não matou.
Хороший день. Не так ли, шериф?
Hoje é um bom dia, xerife.
Я могу не заботиться о твоих людях, но я все еще шериф, и я все еще представляю людей, кто живет здесь.
Escute, posso não ter grande importância para vocês, mas ainda assim sou a xerife e ainda represento as pessoas que cá vivem.
Либо я сейчас же увижу сына, либо Шериф Ромеро лично объяснит мне, почему я не могу увидеть его, чтобы я могла передать это моему адвокату.
Quero ver o meu filho agora ou quero que o xerife me diga porque não o posso ver, para dizer ao meu advogado.
Шериф.
Xerife, telefonema para si.
- Шериф Ромеро?
- O xerife Romero?
Теперь у нас новый шериф в городе.
Há um xerife novo na cidade.
Мой брат - шериф.
O meu irmão é o Xerife.
Хорошо, Шериф.
Está bem Xerife.
Шериф.
Xerife.
Шериф?
Xerife?
Вы сказали, что соберете их в лагерь... Планы меняются, шериф.
Disse que os levava para um campo.
Шериф сказал, что тело забрали на экспертизу около часа назад.
O Xerife diz que o médico legista levou o corpo há uma hora atrás.
Более странным чем наш последний шериф?
Mais do que o nosso último xerife?
Значит, Вы не помните, как шериф Турман вошел в дом?
Quer dizer... Que não se lembra de ver o Xerife Thurman a chegar?
Шериф Турман пришел поговорить с Вами
Não, senhor Nygaard.
Слушайте, шериф, я знаю, Вы не подумаете на Лестера..
Eu sei que não acha que o Lester...
- Шериф.
- Lou. - Chefe.
Шериф, Шериф.
- Percebi.
Добрый вечер, шериф.
- Boa noite, xerife.
Шериф Майкл Шесёр.
Xerife Michael Chasseur.
Нет, бред - это когда мне звонит шериф Гринзбурга и сообщает о том, что вы угрожаете матери-одиночке и её сыну.
Não, estupidez é receber um telefonema do xerife de Greensburg sobre teres ameaçado uma mãe solteira e o filho.
Шериф сегодня приезжал.
O xerife foi falar comigo.
Я шериф... Вышибал
Sou o Xerife de Dodge...
И я шериф... Вышибал.
Sou o Xerife do dodgeball.
Этот неотесанный шериф из Восточного Идиотвилля не может прочитать надпись "NYPD" на моем значке. ( прим.
O xerife daqui não reconhece o distintivo de Nova York.
Шериф мертв.
O chefe está morto.
Шериф Муни.
Xerife Mooney.
Ходят слухи, что федеральный шериф убил Ники Огустина.
Diz-se por aí que um agente federal foi peça crucial na morte do Nicky Augustine.
А вот и мистер Шериф.
Aí vem o Sr. Xerife.
Шериф, думаете, нам стоит прочёсывать местность как прошлой ночью? Продолжать опрашивать людей?
Xerife, continuamos a procurar como na noite passada?
— Только не шериф Энди.
- O Xerife Andy, não.
Вот кто ваш шериф, никчемный фанатик вампиров.
É quem é o vosso xerife. Um amante de vampiros que não presta.
Я чувствую, что мой шериф доверил мне делать мою работу.
Faz-me sentir que o meu xerife confia em mim para o trabalho.
Боюсь, кто-то уже пострадал, шериф.
Já há um ferido, xerife.
Этот шериф прав.
O Rápido no Gatilho tem razão.
Шериф определенно использовал что-то еще.
Deve ter mais alguma coisa que o xerife usou.
Ладно, шериф, вы правы.
Xerife, está certo.
Эй. Шериф?
Xerife?
Шериф!
Xerife!
Прежде чем продолжить, давайте поставим точки над и по некоторым вещам, согласны, шериф? - Я не шериф.
Antes de mais, temos de definir algumas regras, está bem, xerife?
Простите, шериф.
Lamento, xerife.
Добро пожаловать, шериф.
Bem-vindo à festa, xerife.
Туше, шериф.
- Touché, xerife.
Шериф!
- Xerife!
Да, шериф?
Diga, Chefe?
- Шериф.
- Xerife.
Проходите, шериф.
Venha daí, "Xerife".
О, нет, шериф, почему я...
- Não, xerife, para quê...
- Здравствуйте, Шериф.
- Olá, Xerife
Что? Это кое-что, что сказал мне шериф.
Algo que o xerife me disse e que percebi enquanto estava na caixa.