Шортики tradutor Português
37 parallel translation
И если бы ты хоть иногда пускал ее в дело, мистер Симпатичные Шортики, ты бы знал это.
E se tivesses alguma, Sr. Calções Curtos, saberias disso.
Ну... шортики не слишком возбуждают.
Bem, as calças cortadas não excitam.
- А я думал, он просто любит шортики.
- Achei que só gostava de calções. - Eu também.
Я думала, он просто любит шортики.
Um nunca-nu? Achei que só gostava de calções.
Кто носит шортики?
Quem usa calções curtos?
Я ношу шортики!
Eu uso calções curtos!
Я ношу хлопковые шортики.
Uso cuecas de algodão.
Но им полюбился смелый выбор Дейва Ателла -... носить шортики, изображая меня.
Entretanto, adoraram a opção arriscada do Dave Attell de usar calções rasgados... ao representar-me.
Я вернулся в шортики.
Estou de volta aos calções rasgados.
209 00 : 10 : 15,648 - - 00 : 10 : 19,948 Вот что я тебе скажу. Чарли, иди и надень те малюсенькие шортики.
Ele tem a atitude certa.
А потом, что мне нужно одеть школьные шортики и ты хочешь меня отшлепать.
Depois disseste que, querias vestir-me como um menino de colégio e dar-me umas palmadas no traseiro.
Короткие шортики, что аж яйца светятся.
E com calções justos. Vamos fazer isso.
Мус Меил и короткие шортики Он выпендривался
Foram os músculos. E os calções curtos. - Já nessa altura ele era exibicionista
О, джинсовые шортики.
Calções de jeans.
- Клевые шортики.
- Belos calções.
О, это отличная работа, поэтому я оставил свои обтягивающие шортики у своего папани, верно?
Ainda bem que deixei as minhas calças de lycra em casa do papá, não? Os clientes não estão habituados a isto.
Ну ты можешь одеть шортики
Bem, talvez pudesses usar uma cuecas.
Топы с вырезами, шортики там пирсинг в пупке...
Do tipo, tops, saias curtas, piercing no umbigo...
Какие миленькие шортики для бойфренда!
Olha que fofos esses shorts namorado!
Обожаю её коротенькие шортики.
- Adoro o short dela.
Шортики в обтяжку - это показатель.
Os calções estão na moda.
Нам даже не придётся платить за выпивку. Эти шортики окупят нашу выпивку.
Nem pagamos as bebidas, os calções tratam disso.
Кажется, хлопковые шортики.
Deixe-me ver. É um biquíni de algodão.
И купи мне обтягивающие велосипедные шортики.
Incluindo as roupas que ficam apertadas na virilha que fazem parte.
Как вам мои шортики?
Gostam dos meus calções?
Ребят, я не думаю что "Пляжные шортики" носит такую страшную форму.
Meninas, acho que o rapaz assustador do uniforme não é o "Calções de Banho".
Привет, Пляжные шортики.
Olá, "Calções de Banho".
И пиво называется "Пляжные шортики"
A marca é "Calções de Banho".
Эзра - "Пляжные Шортики".
O Ezra é o "Calções de Banho".
- Пляжные Шортики.
- Então, deve ser o Calções de Banho.
Эй, шикарные лимонно-зелёные шортики.
Que boa maneira de utilizar essas calções verde-lima.
И Джонс будет носить только шортики.
E a Jones só irá usar shorts de rapaz.
"Thighs Go Boom", одетая в короткие золотистые шортики, тогда я подумаю, как сбрить Ника Джонаса. В противном случае...
"Thighs Go Boom" com umas calças douradas justas, posso pensar em descartar o Nick Jonas, caso contrário...
А разве феминисткам можно носить сексуальные шортики?
Podes ser feminista e mesmo assim usar calções curtos?
Я никогда не носил шортики в обтяг.
Já reparaste que nunca uso calções?
Носила малюсенькие, обтягивающие шортики из полиестра.
Usava uns calções reduzidos de poliéster.
- ( уиджи ) Пусть "БЭкстрит бой" снимет свои шортики, ТОГДА поговорим.
Diga ao Backstreet Boy que tire os boxers e depois falaremos sobre isso.