English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Шрамом

Шрамом tradutor Português

160 parallel translation
С ним был носильщик - парень с одним глазом и со шрамом на щеке.
Disse que estava com um homem com um olho e cicatriz. Faço votos.
Пока лицо-со-шрамом.
Adeus, meu bandido.
Ка... ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
Ela quer ir para Chicago porque adora aquele actor da cicatriz.
Один со шрамом на лице.
Um tem cicatriz na cara.
Один из них, но не Мишка, который со шрамом, он ударил ее винтовкой по голове.
Um deles, não Mischka... ele com cicatriz... ele bate nela na cabeça com espingarda.
Ангеран "меченый". ( шрамом на лице )
Scarface Angueran.
Все, что от тебя требуется, так это водить прибором взад и вперед над шрамом.
Esfregue-o na ferida devagar.
Когда я попытался остановить его, я остался с этим шрамом : проклятие смерти.
Quando eu tentei impedi-lo, fiquei com essa cicatriz : a maldição de morte.
Моф - не Пушер, он не злобный. Таких вещей, как в "Лице со шрамом" с ним не случалось.
O Moff não é um "traficante", não é violento, não tem cenas à "Scarface".
Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
É o Scarface, cena final, com bazucas debaixo dos braços!
Может, какой-то иммигрант посмотрел "Лицо со шрамом" и пошел на дело. Прикончил папашу, сжег дом, чтобы все в городе знали, кто главный.
Provavelmente um novato, acabado de chegar, que viu o Scarface vezes demais, mata o pai, incendeia a casa, para avisar o Ventana que veio para mandar.
Одним шрамом больше.
É só mais uma cicatriz de guerra.
И странно то, что палочка, с которой вы связаны единственная родня той, которая наградила вас этим шрамом.
É curioso que esteja destinado a esta varinha... quando foi a congénere que lhe fez essa cicatriz.
Забей стрелку с этим Шрамом.
Dá o toque ao Scar.
Сид, поверь, это прямо скарфейс из "лица со шрамом".
Não, não, Syd. Ele agora matava-me.
Убийца - серфингист со шрамом на колене.
Um assassino com uma cicatriz no joelho, que faz surf.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
"Scarface, o terror de hampa". Howard Hawks, 1932.
Темнокожий, худой парень со шрамом через все лицо.
Tem a pele escura e uma cicatriz na cara.
Картина "Лицо со шрамом" очень жестока.
Vi o seu novo filme, Scarface.
Это не настоящий секс, киношный секс. "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
O que Scarface fez pelos gangster "The Outlaw" fará pelos "westerns".
Мистер Брин, в последний раз вы говорили об излишней жестокости в фильме "Лицо со шрамом".
- Obrigado, conselheiros. É bom vê-lo de novo, Sr. Breen. Não nos vemos desde o problema com a..
Я сдаюсь. Высокий черный мужчина со шрамом на шее. Доволен?
Pronto, é um preto alto e com uma cicatriz no pescoço.
Человек со шрамом по имени Омар.
Um gajo com cicatriz chamado Omar?
Надо что-то сделать с этим шрамом.
Tenho de tratar desta cicatriz.
Понял намек, человек со шрамом?
Percebes, Scarface?
Этот человек, у которого ты брал интервью, со шрамом, ты уверен?
Aquele com a cicatriz, tem certeza disso?
Своим шрамом?
É a minha cicatriz?
"Лицо со шрамом" лучше "Супермена".
Do Scarface em vez do Super-homem.
но некоторые остаются со шрамом
Mas algumas não se curam.
Со шрамом на лице.
Tem tatuagens na cara.
Ох, и кстати, Винс, Аль Пачино звонил. Он хочет забрать намек на "Лицо со шрамом" обратно.
Já agora, Vince, o Al Pacino ligou e quer o sotaque do "A Força do Poder" de volta.
Человек со шрамом - глава террористической группировки, использующей это как прикрытие.
Aquele homem de cicatriz é um extremista usando isso como disfarce.
Чёрный как уголёк, со шрамом.
Foi mau, até ficou com uma cicatriz.
У меня есть свидетель, которая говорит, что видела азиата со шрамом убегающего из Парка сразу после того, как Ковальски был убит.
Uma testemunha disse que viu um homem asiático com uma cicatriz a correr do Parque logo depois do Kowalski ter sido morto.
Мы искали азиата со шрамом.
Procuramos um miúdo asiático com uma cicatriz.
Ладно, дела малолетних, Азиат со шрамом. Вперед.
Pronto, casos de menores, miúdo asiático com uma cicatriz, vamos.
- Слушай, тут прямо как в фильме "Лицо со шрамом".
Isto parece uma cena mesmo à "Scarface".
С шрамом.
Tinha uma cicatriz.
Ну, мы знаем, что это белый мужчина в возрасте от 50 до 65-ти лет, со шрамом от пули сзади его правого плеча.
Que é homem, branco, tem entre 50 e 65 anos, tem uma cicatriz de uma bala atrás do ombro direito.
"Скажи'здрасти'моему дружку!" ( Цитата из "Лицо со шрамом" )
Cumprimenta a minha amiguinha!
Он мог рассказать друзьям, что случилось и все смутились бы, и держать все в секрете и вести своих друзей на битву ос Шрамом
Ele podia ter dito aos amigos o que aconteceu e criar confusão, ou manter o segredo e lidera os amigos numa grande batalha contra o Scar.
Он он ведь должен драться со Шрамом, так?
Mas ele tem que lutar com o Scar, não tem?
И он повел Тимона и Пубму, и всех своих друзей на битву со Шрамом.
E ele liderou o Pumba e Timon e todos os seus amigos, ele liderou todos eles numa batalha contra o Scar.
Лицо со шрамом.
A Força do Poder.
- Может быть даже выйти на Лицо-со-шрамом.
Consigo chegar ao Scarface.
Хочешь Лицо-со-шрамом?
Queres a índia?
Зазвонил телефон, а когда я вернулся, он вышел из манежа, включил "Лицо со Шрамом" и приклеил руки к бутылке с ромом.
e ficado com as mãos coladas à garrafa de rum.
Салли осталась бы в живых... и жила бы с этим... ужасным шрамом на лице... такую долгую, одинокую,
Cresci a beber uísque. Sente-se. Uns minutos de conversa de adultos e podemos ir os dois para casa.
Я, что, похож на Лицо со шрамом?
O Scarface?
После Гражданской войны в Ишваре нас многие недолюбливают. несколько пассажиров видели мужчину с большим шрамом на лице.
Ups. Hora do fecho. Já se passaram dez dias.
Блондин, со шрамом.
- Loiro, cicatriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]