Шрёдер tradutor Português
203 parallel translation
Слушайте, Шрёдер!
- Onde estás, Schroeder?
Дженифер Шрёдер.
- Jennifer Schroeder.
783 ) } Во владение Шрёдер Рождество придёт рано.
O Natal chegou mais cedo ao chefe da família Schrader.
К вам миссис Шрёдер.
Está aqui a Sra. Schroeder para falar consigo.
Не, миссис Шрёдер, Люси Данцигер.
Não, Sra. Schroeder, é a Lucy Danziger.
- Отвези миссис Шрёдер домой.
Trata de levar a Sra. Schroeder a casa.
Это доктор Шредер.
Aqui é o Dr. Schrader.
Доктор Шредер, здравствуйте.
Dr. Schrader, olá.
В шредер побыстрее.
Para o destruidor o mais depressa possível.
Дети Косби, Рикки Шредер, Маккалей Калкин.
Os miúdos Cosby, Ricky Schroder, Macaulay Culkin.
Комиссар криминальной полиции Курт Шредер из управления полиции Дортмунда, руководит розыскными мероприятиями.
Estamos agora em directo com comissário Kurt Schroeder. da polícia em Dortmund, que é também o coordenador da operação.
Господин Шредер, что вы можете сказать о ходе расследования?
Sr. Schroeder, que nos pode dizer actualmente?
Просто засуньте их в шредер и сделайте вид, что никогда их не получали.
Atire-a para o cortador de papel e diga que não recebeu nada.
Потом обнаружила в малоэтажках... и опять потеряла на Шредер Стрит когда стемнело.
Voltámos a apanhá-lo nos edifícios baixos e perdemo-lo de novo na rua Schroeder.
Это Вильям Гэнт, 42, нет, 43 года... жил на Шредер.
Chama-se William Gant, 42... não, 43 anos... Vivia na Schroeder.
- Привет, Шредер. - Что за хренью вы здесь страдаете?
- O que raio se passa aqui?
- А, здрасьте, мистер Шредер. Вообще-то, я...
- Sr. Schrader, eu estava só...
Знаешь, Шредер, ты поступил в колледж.
Tu entraste para a faculdade.
Шредер, брось, струхнул?
Não tenhas medo.
Шредер, ты даже боишься опробовать новую газировку.
Tiveste medo de provar o sabor da tal bebida.
Шредер, ты дрожал, когда у тебя выпал зуб, потому что боялся зубную фею.
Tu tinhas medo da fada dos dentes.
Шредер, что это за хрень с тобой?
Schrader, o que raio foi isso?
Похоже, юный Шредер не успел тебе объяснить. Я уволился. С детишками навсегда покончено.
Talvez o Sherman não te tenha dito, mas eu reformei-me, já não educo ninguém.
Привет, я Шерман Шредер.
- Olá, sou o Sherman Schrader.
Я Шерман Шредер.
Sou o Sherman Schrader.
- Ты Шерман Шредер?
Tu és o Sherman Schrader.
Шредер, наконец-то, я ищу тебя полчаса.
- Há meia hora que te procuro.
- Ну, а ты, Шредер? - Я рад, что ты меня спросил.
- Ainda bem que perguntas.
Шредер? Привет, Би.
- Schrader?
Шредер, нет.
- Schrader, não.
Хендс, где Шредер? Не знаю.
Viste o Schrader?
Погоди, а где Шредер, он должен быть здесь?
E o Schrader? Devia estar aqui.
Шредер?
Schrader...
Шредер. Живо открывай.
Schrader, vá lá, abre.
Эй, Эбби! Хочешь помочь мне пропустить через шредер старые документы?
Abby, queres ajudar-me a destruir documentos antigos?
Жду не дождусь увидеть, как он будет кидать в шредер мои статьи.
Mal posso esperar por vê-lo estupidificar a sua retalhadora com os meus artigos.
Но в наши дни, всякий кто не дурак пропускает все счета через шредер, чтобы не стать жертвой кредитных аферистов.
Mas, hoje, todos e mais alguns trituram as contas para evitar o roubo de identidade.
Простите, мистер Шредер!
Desculpe, Sr. Shrader!
Хэнк Шредер. Уолтере Уайте.
Gostaria de falar com o Jesse sobre o meu cunhado, Walter White.
- Агент Шредер.
- Agente Schrader. - Senhor?
- Шредер...
Schrader...
Шредер?
Qual é o problema, Schrader?
И я позволила вам покормить шредер.
E deixei-vos pôr folhas no destruidor de papel.
И негатив отправится в шредер.
E o negativo vai para o picador de papéis.
Это те документы, которые Фаулер пропустил через шредер, когда я затребовал доступ к моим файлам
São documentos que o Fowler desfez em tiras depois de eu ter requisitado o acesso aos meus ficheiros.
Шредер грабил банки.
O Schrader foi um assaltante de bancos.
Итак, Шредер провернул серию ограблений банков в 90-х.
Está bem, o Schrader sacou uma série de golpes em bancos nos anos 90.
Дэйл Шредер попал за решетку за грабеж.
O Dale Schrader foi para a prisão por roubo.
Непохоже, что Шредер хоть что-то делает случайно.
Não parece do Schrader fazer algo aleatório.
— Ганс Шредер.
Podemos descansar, agora que o arquitecto da chacina foi morto.
Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.
O Hans Schroeder foi aprendiz de padeiro, nos últimos 11 anos.