English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Штайнер

Штайнер tradutor Português

55 parallel translation
Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Tenha cuidado, Stainer, não faça muito barulho.
Штайнер рассказывал, что ты никак не решишь... чему отдать предпочтение :
Steiner disse que tens duas paixões. E não sabes escolher entre as duas.
Господин Хаммель, господин Штайнер.
O senhor Hammel e o senhor Steiner.
Господин Штайнер?
Para nos conhecermos melhor. Isso é fantástico!
Нет, Ллойд! Господин Штайнер дедушка Пенни.
Se não sou o pai da Penny e Lloyd também não então, quem é o pai?
За "Штайнер" я даже не брался.
Ainda nem mexi no Steiner.
Доктор Штайнер сказал, что ты будешь жить.
O Dr. Steiner diz que vais sobreviver.
Доктор Джереми. Где доктор Штайнер?
- Onde está o Dr. Steiner?
Сьюзан Штайнер.
- Suzanne Steiner.
Сюзанна Штайнер. Помнишь, Барбара встречалась с ней, чтобы выпить кофе в день своей смерти.
A Barbra encontrou-a no dia em que morreu.
Руди Штайнер, фрау Хуберман.
Rudy Steiner, Frau Hubermann.
Я не тебя спрашиваю, Штайнер.
Não estava a dirigir-me a ti, Steiner.
Я не с тобой говорю, Штайнер.
Não estou a falar contigo, Steiner.
Привет, Штайнер.
Olá, Steiner.
Ты попал, Штайнер.
Estás feito, Steiner.
Вы герр Штайнер?
É Herr Steiner?
Руди Штайнер.
Rudy Steiner.
Господин Штайнер?
Sr. Stainer?
Господин Штайнер дедушка Пенни.
O Sr. Stainer é o avô da Penny.
Майора, Штайнер ждет вас в передней части отеля.
Major, o Steiner está à sua espera na frente do hotel.
Это Штайнер!
Steiner!
Ты знаешь где Штайнер?
Sabes onde está o Steiner?
Штайнер в ярости.
O Steiner está furioso.
"Штайнер в ярости."
- "O Steiner está furioso".
Штайнер в ярости.
"O Steiner está furioso".
Меня зовут Рольф Штайнер.
O meu nome é Rolf Steiner.
- Тебя зовут Штайнер, да?
Você é o Steiner, certo?
- Штайнер, за мной!
Steiner, siga-me!
Штайнер!
Steiner!
Штайнер, вперёд!
Steiner, avança!
Так смешно, Штайнер!
Tão engraçado, Steiner!
Спасибо, Штайнер.
Obrigado, Steiner.
Штайнер, пожалуйста, заткнись, и продолжай работать.
Steiner, por favor, cale-se, e continue trabalhando.
- Штайнер, какие новости?
Steiner, notícias?
Штайнер, я знаю, что ты устал, но сходи к Колбе и спроси какие новости.
Steiner, eu sei que você está cansado mas, vá ao comandante Krobel e peça informações.
Штайнер, что ты всё докапываешься ко мне?
Steiner, você ainda não confia em mim?
Штайнер, успокойся.
Steiner, acalme-se.
Штайнер, гранаты!
Steiner, uma granada!
Штайнер, за мной!
Steiner, venha aqui!
Штайнер, сообщи Колбе о том, что тут было, .. о разведчиках, которых мы остановили и о том что у нас нет потерь. Иди!
Steiner, informa o comandante que atiramos, sobre os batedores, e os detivemos e de que não temos baixas.
... с любовью, Штайнер.
Com amor, Steiner.
- С Рождеством, Штайнер!
Feliz Natal, Steiner!
Штайнер, если им нужна наша помощь, мы идём, потому что завтра, возможно, нам понадобится их помощь.
Steiner! Se eles precisam da nossa ajuda, nós vamos, porque amanhã, podemos nós precisar deles.
Эй, Штайнер, знаешь, эта мерзкая погода мне очень напоминает ваши края.
Steiner, você sabe, esse clima desagradável me faz lembrar a sua região.
Штайнер..
Steiner.
За тебя, Штайнер.
Para você, Steiner.
Кстати, о теософии. Что думал Рудольф Штайнер об абстрактном искусстве?
Por falar na teosofia, qual era a visão que Rudolf Steiner tinha da arte abstracta?
Штайнер не признавал абстрактную живопись. Но это ещё не всё. Многие художники...
Steiner rejeitou a pintura abstracta, mas essa não é a versão completa...
Штайнер!
Steiner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]