Эве tradutor Português
45 parallel translation
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
- Stellar Aviation. Outra falência.
- Да. - Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
- Como está, com a Stellar Aviation?
Я не знал, что известно Эве, и на что она закрывает глаза.
Não sabia o quanto a Ava realmente sabia e o quanto ignorava.
И тем не менее, ведь я обещал Эве.
Ainda assim, tinha prometido á Ava.
Снова звонишь этой девушке, Эве?
Vais ligar à Ava outra vez?
Никто ничего не слышал об Эве.
Ninguém sabe nada da Ava.
Об Эве ничего нет.
Ninguém ouviu falar na Ava.
А? Вот и подумай, каково было Эве и Живчику, когда ты взорвала им мозги.
Pensa em como a Livewire e a Eva se sentiram quando rebentaste com os cérebros delas.
Слышал ты к Эве заезжал.
Ouvi dizer que você visitou Ava.
Эве может захотеться уехать из Кентукки и побыстрее.
Talvez a Ava queira sair do Kentucky o mais depressa possível.
Мы знаем, ты угрожал Эве.
Sabemos que andas a ameaçar a Ava, rapaz.
Недавно я говорил с ним об Эве.
Falei com ele no outro dia sobre a Ava.
Я недавно говорил с ним об Эве, и он уверил меня, что не тронет её.
Falei com ele noutro dia sobre a Ava, e ele garantiu-me que lhe daria uma oportunidade pelo menos até sair.
Если хочешь, повторю об Эве...
Se quiser repetir o que disse sobre a Ava...
Эве может захотеться уехать из Кентукки и побыстрее.
A Ava deve querer sair do Kentucky.
Ладно, только скажу Эве.
Está bem. Olha, deixa-me avisar a Eve.
И ваш сын, это который вытащил и показал Эве?
O seu filho é aquele que se expôs à Ava.
Да, да, конечно, мы слышали об Эве Барански.
Sim, claro que estamos a par de Ava Baransky.
Стелс-технология, которую украл Вайли, нужно было передать Ага Байяру и потом продать Эве Барански, потому что это операция Минобороны.
A tecnologia roubada pelo Sub oficial Wiley, intermediada por Agah Bayar e vendida à Ava Baransky era parte de um golpe da DIA.
Нет, тебе нужна информация по Эве Хессингтон.
Não, precisas de informação sobre a Ava Hessington.
Я знаю, почему ты так печешься об Эве Хессингтон.
Eu sei porque é que estás tão preocupado com a Ava Hessington.
Покерная фишка, которую наша доминатрикс дала посыльному - отпечатки приводят нас к Эве Ренделл.
A ficha de póquer que a dominadora deu ao tipo do serviço de quartos, as impressões digitais são da Ava Rendell.
И он отыграется на Эве.
Vai descarregar na Ava.
Стой! Мы вместе едем к Эве?
- Vou visitar a Ava contigo?
- Давай. Позвони Эве.
Liga à Ava.
А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок.
Foste quando permitiste que os teus sentimentos pela Ava toldassem o teu discernimento.
Все эти проволочки мешают Эве Хессингтон поскорее вернуть себе доброе имя.
Arrastar isto só atrasa a oportunidade de a Ava Hessington se defender a ela própria.
Если для этого Эве не придется признать вину, ты будешь следующим управляющим партнером.
Bem, desde que não consigas isso fazendo com que a Ava se declare culpada, serás o próximo sócio administrativo.
Об Эве я позабочусь.
Eu lido com a Ava.
Харви не хочет идти против Ника, потому что это в итоге может повредить Эве, так?
Olha, o problema do Harvey em ir atrás do Nick é que pode acabar por prejudicar a Ava, certo?
Затем Марига звонит Нику, Ник звонит Эве, и весь механизм приводится в действие.
A partir daí, o Mariga liga ao Nick, o Nick liga à Ava, e o processo desenrola-se.
Этому не обязательно случаться, потому что стоит нам доказать, что вы лжете об Эве, как Кэмерон Деннис отменит сделку, и тогда вы будете умолять меня о помощи.
Nem precisa de acontecer, porque assim que provarmos que está a mentir acerca da Ava, o Cameron Dennis vai cancelar o seu acordo e você vai vir ter comigo a implorar por ajuda.
Ты должен пойти к Эве и предложить ей наши показания против Эдварда в обмен на отзыв иска против нас.
- Preciso que entres numa sala com a Ava e lhe ofereças o nosso testemunho contra Edward em troca de tirar os nossos nomes do processo.
Таннер, какого черта ты здесь делаешь и как ты втерся в доверие к Эве Хессингтон?
Tanner, o que estás a fazer aqui e como te insinuaste à Ava? - Estás com inveja?
- Я никогда не слышал об Эве Хессингтон до тех пор, пока она сама ко мне не пришла.
Não conhecia a Ava Hessington até ela bater à minha porta. Mentira.
Давайте поапплодируем Эве за все её гениальные идеи, что привели нас в этот ад.
Uma salva de palmas à Eva, por todas as suas ideias geniais, que nos meteram neste inferno.
- Да ладно, Дженна. Стоило только Эве и Мэтти начать флиртовать, тебя просто съедает ненависть..
Desde que o Matty e a Eva começaram a dar-se, que tu emanas ódio.
Я обещаю больше не лезть к тебе или Эве.
Prometo não interferir contigo nem com a Eva.
Как я позволила Эве довести меня до сумасшествия?
Por que estava a deixar a Eva pôr-me tão fora de mim?
Ребята, вы ничего не заметили в Эве?
Não notaram nada de estranho na Eva?
Попробуй позвонить Эве со своего телефона. Она должна тебе ответить. Ты никогда не узнаешь
Tenta ligar à Eva do teu telefone, talvez te atenda.
Эве, так?
Eva, certo?
Когда я уверен, что он выпил достаточно, чтобы стать злым и опасным, Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева.
Quando estou certo de que já bebeu o suficiente para estar bem perigoso, conto-lhe da Ava e os seus olhos ficam de um vermelho assassino.
Я узнаю правду об Эве и том, что происходит с ней.
Vou descobrir a verdade sobre a Ava e sobre o que se passa.
Мы не будем говорить об Эве.
Não vamos falar da Ava.