Эй приятель tradutor Português
812 parallel translation
"Эй приятель, не присмотришь за моей собакой, пока я сбегаю в сортир?"
Amigo, toma conta do cão tenho de ir mijar?
Эй, Чарли, я думаю наш приятель слишком много выпил. - Как думаешь?
Charlie, acho que o nosso amigo já bebeu de mais.
Эй, приятель, что ты там делаешь?
Ei, amigo, o que está aí a fazer?
Эй, приятель! Тебя хочет видеть директор.
O director quer falar consigo.
Эй, приятель, едем в город.
Anda daí, amigo, vamos à cidade.
- Эй, подожди, приятель.
Espere um minuto, rapaz.
Эй, приятель, притормози.
Calminha, amigo.
- Маршал! Эй, маршал! - Что такое, приятель?
- Xerife, roubaram-me o cavalo.
Эй, приятель!
Rapaz!
- Эй, приятель, послушай.
Ouve, meu...
Кенике, эй, скажи что-нибудь, приятель.
- O quê?
Эй, приятель. Вы не говорите с полковником.
Não se fala com o Coronel, meu.
- Эй, приятель.
Eh, pá! Tens tabaco?
Эй, приятель... шустрый какой может у тебя там оружие.
És um tipo muito rápido. Podes ter aí uma arma.
Эй, приятель.
Então, pá?
Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?
Amigo, tens aí um gato morto?
Э нет, приятель.
Não, obrigado.
- Эй, приятель.
Belo laço.
Эй, приятель!
- Desculpe, amigo? - Sim?
Эй, приятель, у меня вчера была такая красотка.
Ei, meu, ontem tive uma garota Daquelas que não dá para acreditar.
Эй, приятель, я могу помочь.
Aqui tens, caloiro, deixa-me desenrascar-te.
Эй, приятель, как насчёт автографа?
Ei, amigo! Que tal um autógrafo?
- Эй, дай прикурить приятель
Tens lume, pá?
- Эй, она со мной, приятель.
- Ela está comigo.
Эй, приятель, отдохни.
Sente-se aí.
Эй, эй, эй! Слышу тебя, приятель.
Estou contigo, amigo.
Эй, Венделл, тебе это удалось, приятель!
Wendell, conseguiste amigo.
[Бормочет, нечетко] Эй, приятель, посторонись.
Hey, meu, tem cuidado.
- Эй, приятель.
Hey, rapaz.
Эй, приятель, ты что с такой кислой рожей?
Companheiro, porquê essa cara?
Эй, приятель. Это ты дал нам тот чёртов труп. Помни об этом.
Foi você quem nos deu aquele cadáver, lembre-se.
Эй, приятель, надеюсь, ты руки вымыл.
Amigo, espero que tenha lavado essas mãos.
Эй, приятель.
Ó amigo.
- Эй, приятель!
Isso é a minha cadeira de rodas.
- Эй, приятель, где твоя девушка?
- Ei, amigo. E a sua acompanhante?
Эй, постойте, приятель.
Um momento!
Эй, приятель, что еще тебе сказать?
Que quer que eu lhe faça?
Эй, приятель.
Ouça lá...!
Эй, приятель, а как же Патель?
Ei, meu, o que se passa com o Patel?
- Эй, сюда, приятель!
- Hei, aqui em cima, filho.
Эй, приятель, есть одно изобретение.
Oh amigo, há uma nova invenção ; chama-se guardanapo.
Эй, приятель!
Pá!
Эй, приятель!
Aqui, camarada.
- Эй, приятель. Смотри внимательнее за кошельком.
Cuidado com os seus créditos.
- Эй, возвращаю твой скребок, приятель.
- Aqui tens a tua escova.
Эй, приятель!
Rapaz.
Эй, приятель по жвачке.
Então, amigo?
Эй, приятель.
Olá, amigo!
- Эй, полегче, приятель.
- Calma aí, ó rapazinho...!
Эй, приятель.
Ei, pá!
Эй, приятель? Ты такое видел?
Ray, aqui está uma coisa que não costumas ver em relações laborais.