English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Экономим

Экономим tradutor Português

27 parallel translation
Евреев-коммунистов невозможно разделить А мы экономим целый поезд, если вы меня понимаете.
Não podem ser separados, porque são ambos, Judeus e Comunistas.
Так и оплата ниже. Мы экономим на аренде.
Diminuímos nas despesas gerais e o que se poupa é para vocês.
И должен заметить, мы на этом неплохо экономим.
Estamos a safar-nos bem e a poupar dinheiro, obrigadinho.
Пора ложиться спать, это утренний рейс, так мы экономим деньги.
É melhor ir deitar-me, o vôo é cedo, para ser mais barato.
- Все узнают о нас до звонка Николасу. Так мы экономим топливо и своё долбаное время!
Procurem saber tudo sobre nós, antes de chamar o Nicolas assim economizamos gasolina e a merda do nosso tempo!
Мы их просто экономим.
Só estamos a poupar.
Я имею в виду, что здесь весь смысл в соусе Конечно, мы экономим время, не добывляя смесь и сметану,
Claro, poupa-se tempo ao não adicionar a mistura e creme azedo, mas assim perde...
С этой секунды мы экономим воду.
À partir de agora, vamos racionar a água.
Экономим на медовый месяц.
Queríamos poupar dinheiro para a lua-de-mel.
Мы экономим деньги на очень многих вещах.
E podes poupar dinheiro com muitas coisas.
Просто экономим время
Estamos apenas a poupar tempo.
Мы переносим производство за границу и экономим состояние.
Vamos para fora e poupamos uma fortuna.
лежим тихо, экономим кислород.
Tentem manter-se em silêncio, para conservar o oxigénio.
Мы не экономим на питательных веществах, приправах. и людях.
Colocamos em abundância nutrientes, sabores... E pessoas.
А мы занимаемся сжатием, экономим память, чтобы их было меньше.
Por fazermos compressão decrescia esse tipo de empresa, porque economizavamos espaço.
Мы экономим деньги.
- Economizamos.
Мы что, экономим на накладных расходах?
Podemos ligar as luzes?
Экономим энергию.
Conservação de energia.
- Шампанское пьём, а на спичках экономим
Poupa agora, mas depois sai-lhe caro.
Мы экономим каждый пенни для "Америка Работает".
Estamos a contar cada cêntimo que temos para salvar o "AmWorks".
Пересекая эту страну за две недели, мы экономим два месяца пути вокруг Южной Америки.
Duas semanas a atravessar este país poupa-me dois meses de navegação à volta da América do Sul.
Мы на всём экономим.
As coisas são absolutamente frugais por aqui.
Экономим как можем.
Tem de se poupar dinheiro a qualquer custo.
На всем экономим.
Estás a sair barato.
Экономим топливо.
Temos de poupar cada gota de combustível.
Мы экономим силы.
Poupam-se energias.
Или и на них экономим?
- Também cortámos nisso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]