Электричку tradutor Português
11 parallel translation
Думаю, вам лучше сесть на следующую электричку и испариться отсюда.
Parceiro, acho que devias apanhar o próximo comboio e desaparecer daqui.
" Я больше никогда не увижу этого ублюдка, его галстук, его электричку и телевизор.
... assim tenho a certeza de nunca mais ver aquele idiota outra vez... no seu fato e gravata, no comboio dos subúrbios e na frente da sua televisão.
Слушай.., я пойду возьму машину. Отвезу тебя на электричку... Там ещё поговорим.
Olha, vou levar-te de carro até a estação e então conversaremos.
- Я сейчас на электричку сажусь. Подожди меня! Нацуки
- Eu estou a para o comboio agora.
... попытка взорвать пригородную электричку в Чикаго.
Tentativa de ataque a um comboio perto de Chicago.
И попасть в электричку без перелома лодыжки.
E leve-me ao centro sem torcer um tornozelo.
Давайте все сядем на электричку, брат ]
VAMOS TODOS DE COMBOIO ATÉ LÁ
Я сказала ему сесть на электричку!
Disse-lhe para apanhar o BART.
Вероятно, сел на 6-ю линию, а потом на электричку маршрута N. И что?
Provavelmente apanhou o 6 para o metro N. E daí?
Станция Лойола, садится в электричку прямо сейчас.
Estação Loyola, embarcou neste momento.
Она направляется на электричку.
Ela vai para o S-Bahn.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электроника 25
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электроника 25