English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Эльфы

Эльфы tradutor Português

184 parallel translation
Да. Мы Ночные Эльфы живем на Юге, и оно тоже пришло туда.
Sim, nós os Duendes Nocturnos vivemos no Sul e está lá também.
Мерзкие эльфы!
Criatura intragável!
Не эльфы же!
- Não podia ter sido mais ninguém.
Ура! Маленькие счастливые эльфы и любопытный медвежонок!
Os Pequenos Elfos Contentes conhecem o Urso Curioso.
Ах, эльфы.
Os Elfos!
Эльфы.
Os Elfos!
Эльфы пляшут, как зеленые идиоты, меня тошнит, конец.
Todos os elfos dançam como idiotas. Eu vomito. Fim.
Я не могу найти "Счастливые эльфы в городке Тинкли-Винкли".
Mas não consigo encontrar a cidade do pequeno alegre Allison Tinkly-Winkly.
[Skipped item nr. 222] Такие же, как эльфы, гремлины и эскимосы.
Os vampiros não existem, tal como os duendes, os gremlins e os esquimós.
Ну, как там эльфы?
Então, como estão os duendes?
- Эльфы усатые.
Que é que se diz aos anões do Pai natal?
- Что-то случилось, маленькие эльфы? - Сегодня большой вечер.
Que se passa, duendes?
Лесные эльфы!
Elfos da floresta...
Это порождение зла эльфы не смогут скрыть от Ока. У нас не хватит сил сражаться и с Мордором, и с Изенгардом!
Nós, Elfos, não temos forças para resistir a tão grande mal, para combater ao mesmo tempo Mordor e Isengard.
Ты-то думала, что это эльфы пришли и его починили?
Pensavas que tinham sido duendes a arranjá-la?
Эльфы - сверхъестественные создания.
Um duende é uma criatura sobrenatural.
Вы должны простить Малкхаса. У него недоверчивый характер и нас никогда раньше не посещали Эльфы.
Devem perdoar ao Malchus, ele e desconfiado por natureza, e nós nunca tínhamos sido visitado por duendes.
Эльфы?
Duendes?
Эльфы - предвестники нашей гибели!
Os duendes sao os causadores da nossa desgraça.
Эльфы не могут изменить волю Богов.
Os duendes nao podem mudar a vontade dos deuses.
Всё ещё пытаются убедить людей в том, что мы дружественные Эльфы.
Ainda tentam convencer as pessoas de que somos duendes amigos.
Донна, думаю, здесь работают эльфы.
Donna, eu acho que os elfos trabalham aqui.
Её свили эльфы.
Elfos maus a enrolaram.
И эльфы и люди и орки.
Elfos e Homens e "Orcses".
Эльфы начали это.
Os Elfos começaram-no.
Эльфы?
Elfos?
Ирландские девушки маленькие, как эльфы.
As irlandesas são pequenas como duendes.
Это знaчит, что домaшниe эльфы поpaбощeны.
É uma marca da escravidão dos elfos domésticos.
Вы не эльфы, вы мастера.
Vocês não são elfos. São feiticeiros!
Как же эльфы?
E os elfos?
- Это будет игрушка. - Эльфы догадаются.
- Os elfos vão perceber.
А если эльфы заметят, что мы их обманули,
Pai Natal, se os elfos descobrem que fizemos a troca...
Это очень интересная книга, много правил, которые эльфы не выполняют.
Sabem, este livro é muito interessante de ler. Há um monte de regras que eles não estão a seguir.
Там на северном полюсе есть место, где живут эльфы.
O Polo Norte é um lugar. Existem elfos.
Эльфы делают игрушки, красивые игрушки они настоящие.
Ele fazem brinquedos. São maravilhosos e é tudo real.
Ладно, эльфы... вперед.
Muito bem, elfos... Vamos apanhá-los!
дети перестанут верить, эльфы потеряют работу, северный полюс исчезнет, и рождество не наступит никогда.
Quero dizer que se não me casar não posso entregar as prendas e as crianças por todo o mundo vão deixar de acreditar, os elfos perdem o emprego, o Polo Norte desaparece e o Natal acaba.
Потому что эльфы немного не дисциплинированы
Porque ultimamente os elfos têm andado um pouco endiabrados.
Попрощайтесь со мной, эльфы.
Despeçam-se, duendes.
Эльфы удостоили тебя особой чести места на последнем корабле, покидающем Средиземье.
Os Elfos concederam-Ihe uma honra muito especial : um lugar no último navio que deixará a Terra-Média.
А эльфы?
E os elfos?
Эльфы обожают рассказывать.
Os duendes adoram contar histórias.
Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит.
O primeiro é fazer sapatos durante a noite enquanto... o velho... ... o velho sapateiro dorme.
- Третью работу все эльфы считают развлечением, подарком судьбы.
Mas o terceiro trabalho... Alguns chamam-no de de "O show", ou... ... ou "A Grande Dança",
И Бадди направили туда, где работают особенные эльфы.
E assim, Buddy foi enviado para onde... Os duendes especiais trabalham.
Я не знал, что тут работают эльфы.
Não sabia que tinhas duendes a trabalhar aqui.
- Эльфы Санты - коротышки.
- Os duendes do Pai Natal são baixos.
- Эльфы Санты не настоящие.
- Os duendes do Pai Natal não são reais.
Вот эльфы во "Властелине колец", это настоящие эльфы.
Os duendes de "O Senhor dos Anéis" são reais.
- Настоящие эльфы?
- Duendes reais?
Мы, эльфы, - ужасные сластёны.
Nós duendes tentamos manter-nos nos 4 grupos principais da alimentação :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]