Это только на одну ночь tradutor Português
20 parallel translation
Это только на одну ночь.
É só uma noite.
Это только на одну ночь
É só uma noite Vá lá
- Это только на одну ночь.
- É só uma noite.
Айво, это только на одну ночь.
Ivo, é só uma noite.
Это только на одну ночь, Карен.
É só por uma noite, Karen.
Это только на одну ночь.
Vai ser só por uma noite.
Я думал, это только на одну ночь.
Pensei que fosse só uma noite.
Это только на одну ночь, а завтра найдём кому передать его.
Enquanto procuramos uma casa mais adequada.
Это только на одну ночь.
É só por uma noite.
Это только на одну ночь.
É só para a noite.
Ну, оно в чулане, но, может, попробуем это только на одну ночь?
Bem, está no armário, mas que tal experimentarmos este, só esta noite?
Я просто... я думала, это будет только на одну ночь.
Eu só... pensei que seria só por uma noite.
Предполагаю, я могу задержать оформление его бумаг, но только на одну ночь, и это означает, что ответственность за Джои Мэлоуна на вас.
Mas só por uma noite. Isso significa que o Joey Malone é da sua responsabilidade.
Это ведь только на одну ночь.
E é apenas por uma noite.
Только чтобы это было чем-то большим, чем компания на одну ночь.
Só para ser mais do que companhia para uma noite.
Так Караконджул - это дети племени Индола, которые как-то становятся половозрелыми во время Рождества, но только на одну ночь.
Então eles são crianças do Indole Gentile que de alguma forma passam pela puberdade durante o Natal, mas apenas à noite.
Это будет только на одну ночь, может две. Я попросил Боба со станции проходить мимо два раза в день.
Vou estar fora uma ou duas noites.
Не уверена, что они ему нравятся. Что ж, это только на одну ночь.
Bem, é só uma noite.
Это просто предосторожность и только на одну ночь.
A LOCALIZAR... É uma precaução e é só por esta noite.