Эффективная tradutor Português
67 parallel translation
Вы поймете, что это эффективная комбинация.
Vai achar uma combinação eficaz.
Новее не бывает, ещё более точная и эффективная -
Arma nova, mais apurada e eficiente.
Редкая тактика для сторожевой собаки, но вполне эффективная.
Uma táctica invulgar para um cão de guarda, mas eficaz.
Суд лишь продемонстрирует, как наиболее эффективная правоохранительная система в квадранте установила его вину.
Este julgamento revelará como a sua culpa foi provada pelo sistema de investigação criminal mais eficiente do quadrante.
В том смысле, что стоять в ряду 40 минут - не самая эффективная аэробика.
Quero dizer, ficar em fila 40 minutos não tem muita eficácia aeróbica.
Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра.
Alcance de combate eficaz : 3500 metros.
Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников,.. ... требования чтобы они прекратили подкупать монахов. Это не самая эффективная тактика.
Se a sua intenção é impedir os chineses de recrutar aliados, exigir que cessem de "subornar os monges", não é a táctica mais eficaz.
Из нас получилась эффективная команда сумевшая в кратчайшие сроки победить этого демона эмпата.
Acho que fazemos uma boa equipa. Dominámos aquele demónio da empatia bastante depressa.
Да, очень эффективная.
Sim, muito boa.
Некоторые - грубые, ворчливые и полагают, что эффективная анестезия - "Заткнись!"
Alguns dentistas não são rudes, maldispostos e não acham que um análgesico seja "Cala-te!"
Мыльный пузырь круглый, потому что это самая энергетически-эффективная форма.
Uma bola de sabão é redonda, porque é a configuração mais eficiente em termos de energia.
Это самая эффективная система доставления наслаждений во всей природе.
É o sistema de prazer mais eficiente... que a natureza tenha desenhado.
Это гораздо более эффективная машина-убийца.
É uma arma mortífera muito mais eficaz.
Одежда, видеоигры, чизбургеры, машины, эффективная экономика...
Roupa, jogos de vídeo, hambúrgueres, carros, uma economia.
Страх - эффективная тактика для продажи чего-либо, но на меня это не действует.
O medo é uma táctica de venda eficaz, mas não resulta comigo.
Наша наиболее эффективная защита должна блокировать восточные и южные концы 28 уровня.
A nossa defesa mais eficaz será fechar os extremos Este e Sul do nível 28.
Более эффективная система доставки сплетен и порнографии?
Um sistema mais eficiente para os mexericos e a pornografia?
[Ричард] Превосходная доска, хорошо расписанная, сбалансированная, эффективная.
HORÁRIO - BO. Um horário excelente, bem programado, equilibrado, eficiente.
Очень эффективная.
É muito eficaz.
так что действия Фрэнка - это отчаянная, нелепая, но, тем не менее, эффективная попытка помочь Дороти, пробудить её от летаргии, вернуть её к жизни.
E se o que Frank estivesse fazendo fosse uma ridícula e desesperada mas todavia eficiente tentativa de ajudar Dorothy, de despertá-la de sua letargia, de trazê-la para vida?
- Эффективная и простая.
Confiável e simples.
Но... но в целом это весьма эффективная система когда знаешь, что о худших из нас и лучших из нас позаботятся
Mas na verdade, é um sistema fabuloso. Certifica-se que pobres ou ricos todos têm direito a tratamento.
Эффективная генная терапия вряд ли возможна при безупречной ДНК.
Terapia de genes eficaz não é contingente em ADN perfeito.
Это весьма эффективная стратегия. И помогают амфибии её необычные лапки.
É uma estratégia intencional que depende do tamanho e da força daquelas patas extraordinárias.
Отличная эффективная тактика.
Uma táctica bastante eficaz.
Это модель из бизнеса. Эффективная.
É um modelo empreendedor.
Эффективная ловушка не только должна выглядеть как хороший тайник, она ещё должна выводить из строя вашего противника.
Uma armadilha, não só precisa de parecer como um bom esconderijo como também precisa deixar o seu inimigo incapacitado.
И это интересно, что Якуба разработали очень простую систему Что заставило, что старый более эффективная техника.
E é interessante que o Yacouba desenvolveu um sistema muito simples que tornou aquela antiga técnica mais eficiente.
Она эффективная. Обещаю.
É eficaz, eu prometo.
Это была очень эффективная демонстрация продукта.
Foi uma efectiva demonstração do produto.
Это высококачественная и довольно эффективная взрывчатка.
São de alta qualidade explosiva e muito eficazes.
Это возникло в Венгрии как очень эффективная оборонительная тактика боя.
Originado na Hungria como uma eficiente técnica de combate defensiva.
Это очень эффективная система, аналогичная птичьей.
É um sistema muito eficiente, similar ao presente nas aves.
Эффективная штука!
Aquelas coisas funcionam mesmo!
Старая школа, но эффективная.
É antiquado, mas eficiente.
Да, и похоже, они один за другим ломали ему пальцы - жестокая, но достаточно эффективная пытка.
- Sim, e pela aparência, eles partiram-lhe os dedos um por um. Um brutal, mas eficaz, método de tortura.
И что у нас сложилась эффективная команда.
E que somos uma equipa eficaz.
Мы примем все необходимые меры. Вы эффективная команда?
- São uma equipa eficaz?
Вы с Джеком эффективная команда?
Tu e o Jack são uma equipa eficaz?
Чертовски эффективная.
Pode crer que sim!
Конечно. И вы по-прежнему эффективная команда?
Continuam a ser uma equipa eficaz?
Но вы по-прежнему эффективная команда?
Continuam a ser uma equipa eficaz?
Мы больше не эффективная команда.
Não somos uma equipa eficaz.
Из нас выйдет самая эффективная команда.
Somos uma equipa mais eficaz.
Дешевая, но эффективная.
É barato, mas eficaz.
Эффективная штука.
É muito eficaz.
Но кричать на меня не стоит - не самая эффективная форма общения.
Mas gritar comigo não é uma forma eficaz de comunicar.
Технология слабая, но эффективная, а?
Low tech, mas eficiente, certo?
Не знаю, что за мешанина была, но эффективная.
O que quiser que foi, foi eficaz.
Это ведь очень эффективная организация рабочего пространства?
É um espaço de trabalho eficiente, não achas?
Мы эффективная команда.
- Sim somos.