English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ю ] / Юго

Юго tradutor Português

744 parallel translation
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Deve ser a saleta su-sudoeste quarta a sala de estar.
За ними батальон,.. ... идут на юго-восток по границе с Египтом.
Parte dum batalhão mecanizado, indo para sudeste pela fronteira egípcia.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Vai seguir o rumo Sul e Este pela linha ( Equador ), e depois Sudeste para apanhar a corrente da Guiné.
Затем 10 миль песка, 220 градусов от юга на юго-запад.
Depois, mais 10 de areia. 220 graus a sul e sudoeste.
8 миль на юго-восток.
8 quilômetros a noroeste.
Они направились на юго-запад.
Foram para sudoeste.
Они в 20 милях к востоку от вас, идут на юго-восток.
Inimigos a 37 quilómetros a este de vocês, e a rumarem a sudeste.
Остался далеко с юго-запада. Хорошо.
Para sudoeste.
Бандиты в двадцати милях к востоку от вас, идут на юго-восток.
Inimigos agora à distância de 37 quilómetros a este de si, rumam para sudeste.
К восьми часам вечера... уничтожено 165 немецких самолётов при отражении... крупномасштабных налётов на Лондон и Юго-Восток... предпринятых сегодня противником.
Até às 8 : 00 da noite de hoje... 165 aviões Alemães foram destruídos... em ataques em grande escala efectuados hoje pelo inimigo... em Londres e no sudeste.
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
Há mil anos atrás, no Sudoeste, existia uma lenda Apache.
Я фиксирую все накладные по юго-восточному направлению.
Estou no comando de todas as faturas para o sudoeste.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Ela fornece ração de galinha para todo o sudoeste.
Ну, не всего юго-запада, конечно... но у нас все же реально большой бизнес.
Bem, não exatamente para todo o sudoeste, ainda que nós façamos uma porção de negócios.
Этот район вы, вероятно, называли Юго-Западные США.
Este distrito é o que chamarias de sudoeste dos Estados Unidos.
Средняя температура 36 градусов и юго-восточный ветер, 1.5 метров в секунду.
A temperatura atual é de 33 ° C. Ventos sopram sudoeste a 5 km / h.
Джэйн Келли мчится на северо-запад. Матильда гонится за "Пулемётчиком" Джо на юго-запад.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
100 ярдов на юго-юго-запад.
A cerca de 100 metros, su-sudoeste.
Хупер, 20 минут на юго-восток. Полный вперёд.
Doze minutos, sul, sueste, agora!
С юго-востока приближается несколько существ.
Aproximam-se criaturas, a sudeste.
Почти тысячу лет назад на юго-западе Америки люди племени анасази построили каменный храм, астрономическую обсерваторию, чтобы обозначить самый долгий день в году.
Quase há mil anos atrás no Sudoeste dos EUA, o povo Anasazi construiu um templo em pedra, um observatório astronómico para marcar o dia mais longo do ano.
Ветер вьется в каньонах американского Юго-запада, и некому услышать его кроме нас.
O vento sopra entre os desfiladeiros, aqui no Sudoeste americano, e só aqui estamos nós para o ouvir.
На другом конце света, здесь, на юго-западе Америки, существовала высокая культура с глубокими традициями астрономии.
Do outro lado do mundo, no Sudoeste americano, havia então uma cultura avançada, rica em tradições astronómicas.
Да, они пытались прорваться на юго-запад, но из этого ничё не вышло.
Seguiam em direcção a sudoeste mas em má situação.
- На юго-запад.
- Sudoeste.
Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру.
Se o vento ainda está a soprar de Sudoeste, Crewe está directamente em linha.
Юго-юго запад.
Sul, sudoeste.
В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция.
Estamos a preparar uma missão secreta na Oriente.
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Talvez saiba que quase 2500 soldados americanos foram dados por desaparecidos no sudeste da Ásia.
Я хотел увидеть экзотический Вьетнам, алмаз Юго-востока Азии.
Queria ver o exótico Vietname... a jóia do sudeste da Ásia.
Ты теперь в Юго-Восточной Азии.
Está no sudeste da Ásia agora, amigo.
А как идет! Прямо Мисс Юго-Восточная Азия.
Aí vem a Miss Sudeste Asiático.
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Dono da maior cadeia de mobília sem pintura, e lojas de louça sanitária em todo o Sudoeste.
Понимаешь, Х.И.? Если это выгорит, мы начнем веселье по всему юго-западу. И будем двигаться, пока не сможем выйти на пенсию...
Se isto der, é apenas o começo duma tournée por todo o Sudoeste.
Юго-восточный угол.
Canto sudeste.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
De facto, venho de uma ilha tropical no Sul do Pacífico. Fica a cerca de 500 quilómetros a sudeste da ilha Fiji.
Сейчас вы увидите кадры снятые сегодня на холмах к юго-востоку от Тендерфут Гордж.
O que está prestes a ver... é um vídeo não editado filmado hoje nas montanhas... 3 milhas a sudoeste de Tenderfoot George.
"Водится в Юго-Восточной Азии, Индонезии."
"Originária da Ásia de Sudeste, Indonésia."
На события влияла наша культура, местами проникшая в Юго-восточную Азию.
a infiltrar-se no sudeste da Ásia.
Еще в начале 61-го стало известно, что Кеннеди не хочет начинать войну в Юго-Восточной Азии. Как и Цезарь, он был окружен врагами.
Desde 61 que se sabia que ele não queria guerra no Sudeste da Ásia.
КТО ВЬ1НЕС НА ВСЕНАРОДНЬ1Й СУД ДЕЛО ОБ УБИЙСТВЕ КЕННЕДИ. ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ : БОГИБЛО БОЛЕЕ 2 МИЛЛИОНОВ АЗИАТОВ. 58 ТЬ1СЯЧ АМЕРИКАНЦЕВ.
gastaram 220 biliões, levaram em voos comerciais 10 milhões de americanos, mais de 5 mil helicópteros destruídos, 6,5 milhões de toneladas de bomba lançadas.
ОСТРОВ ЧЕРЕПОВ ( юго-западнее от острова Суматра ) 1957 год.
ILHA DO CRÂNIO ( AO SUL DE SUMATRA )
Все радары Юго-востока следите за бортом.
Quero o avião seguido por todas as estações de radar.
В Честере нашли кровавый след в двух милях на юго-восток.
A Polícia de Chester encontrou um rasto de sangue... a 3 km para sudoeste.
- Юго-восточный угол.
- Na esquina sudoeste.
- Юго-западный банк?
- Banco Southwest, faça favor?
- Я сейчас делаю косметический ремонт в офисе оформляю в юго-западном стиле, и это идеально подойдет.
Estou a redecorar o meu escritório com motivos do sudeste, e esta peça era perfeita para colocar lá.
ОКРЕСТНОСТИ БАЗЫ ВВС ЭЛЛЕНС ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО
PERTO DA BASE AÉREA DE ELLENS, A SUDOESTE DE IDAHO
Юго, стой, отнеси ему вина нового урожая.
Leva-lhe esta garrafa de vinho novo.
- О да, я приехал с маленького острова в Тихом океане в 300 милях к юго-западу от о.Фиджи
Na verdade, venho de uma ilha no Sul do Pacífico.
- Юго-западный?
- Southwest?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]