Я не верю в чудеса tradutor Português
18 parallel translation
- Я не верю в чудеса.
Não acredito em milagres.
Я не верю в чудеса.
Não acredito em milagres.
Нет, я не верю в чудеса.
Não. Não acredito em milagres.
Я не верю в чудеса и удачу.
Não acredito em magia ou na sorte.
Я не верю в чудеса.
Não acredito em magia.
Я не верю в чудеса.
Eu não acredito em milagres.
Я больше не верю в чудеса.
Já não acredito na magia.
Я в чудеса давно не верю.
Nada grandioso está para acontecer.
Я прежде никогда не верила в чудеса... но теперь верю.
Nunca acreditei em milagres, padre, mas agora acredito.
Я больше не верю в чудеса
Mas agradeço o dinheiro que mandaste.
Я не верю, в чудеса. Есть только твари, сосущие кровь.
Eu não acredito em muita coisa que não te chupe o sangue...
Я уже давно не верю в рождественские чудеса.
Deixei de acreditar em milagres de Natal há bastante tempo.
Знаешь, я не верю в богов и чудеса.
Sabes, eu não acredito em deuses e milagres.