English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Я ] / Японским

Японским tradutor Português

42 parallel translation
Ваши слова не совместимы с японским жемчугом.
Carlos, meu amigo,... faltam em suas palavras o brilho de pérolas japonesas.
Немецкие батарейки не подходили к японским роботам.
As pilhas alemãs não funcionam nos robôs japoneses.
По японским мостикам, гравиевым дорогам...
Nas pontes japonesas, nas ruas de pedra...
Мы попали в ливень с градом над Японским морем, так?
Pegamos uma tempestade de granizo.
Это было как Шангри-ла, и мы были над Японским морем.
Foi no Shangri-la e estávamos no Mar do Japão.
У меня много дел, связанных с японским TВ.
Eu faço muito negócio com a televisão japonesa.
Я показал пилот японским друзьям Креймера.
Mostrei o episódio-piloto aos japoneses amigos do Kramer.
- Проблема в том, что твой DVD плеер может оказаться Японским.
- Mas o leitor de DVD veio do Japão.
Проведем эти редкие минуты отдыха с пользой. Займемся... японским языком.
Aproveitar estes minutinhos de calma para aprender japonês.
Западное мышление не сочетается с японским. Отчасти верно.
O cérebro occidental não pode competir com o cérebro oriental.
Ужио учит вас обращаться с японским мечом.
O Ujio está a ensinar-te a manejar a espada japonesa.
Согласно японским поверьям, определённые демоны стоят за определенными катастрофами, как природными, так и вызванных человеком.
Os japoneses acreditam que certos demônios estão por trás de desastres naturais ou causados pelo homem.
чтобы следить за японским департаментом полиции.
! Estou a ver, L está a usar o FBI para investigar a força policial japonesa.
Ты должен стать легендарным японским героем. Это тебе предначертано.
Tem de se tornar um lendário herói japonês, como é o seu destino.
Наша цель сделать марку Нагата самым продающимся японским пивом на британском рынке в следующие три года.
O nosso objectivo é fazer da marca Nagata a cerveja japonesa mais vendida no mercado do Reino Unido dentro de três anos.
Ты всегда на связи. Новый дом нашпигуем всем на свете. Я прицениваюсь к новым японским телевизорам.
Vamos instalar cabos por toda a casa nova e penso comprar um televisor de alta-definição japonês.
Я коллекционирую антикварные авторучки, увлекаюсь традиционным японским искусством размещения цветов...
Colecciono canetas-tinteiro antigas, sou fã do arranjo de flores japonês,
Вау. Я чувствую себя японским туристом.
Estou a começar a me sentir como uma turista Japonêsa.
И этот цветок был японским монстром которого звали Годзилла
E essa flor é um monstro Japonês irritado chamado Godzilla.
Вдобавок к американским и японским солдатам, сотни тысяч мирных жителей Окинавы были убиты или ранены в перекрёстном огне.
Além das Forças americanas e japonesas, houve milhares de civis de Okinawa feridos ou mortos pelo fogo cruzado da batalha.
Решил поживиться японским золотишком.
Pensei apanhar algum ouro japonês.
Благодаря нашему соглашению с японским послом, я договорился, что ты можешь остановиться там. .
Graças à boa vontade do embaixador japonês, arranjei-te um sitio para ficares.
Его звали Поль Гоген, и он разделил с Винсентом страсть к японским эстампам.
Seu nome era Paul Gauguin, e compartilhava com Vincent sua paixão pelas estampas japonesas ( Japonaiserie ),
Да, против такого - только с японским роботом. Помесь или нет, похоже, трупов будет немерено.
Bem, misturado ou não, parece que já anda a acumular corpos.
Этот район сначала был еврейским, потом японским, потом уже мексиканским.
Este bairro foi judeu, depois japonês e depois mexicano.
А ещё я напялила этот скучный мед-халатик со странным японским роботом на значке, чтоб ты знал, что я весёлая.
E vesti esta velha e chata bata com este excêntrico pin de um robô japonês para saberes que sou divertida.
А что вы предлагаете сообщить японским рабочим, чей доход зависит от этого промысла? Вы просто не понимаете.
O que sugere, dizer aos trabalhadores japoneses que dependem deste comércio?
Джейсон, ты будешь рад узнать, что бар забит самым старейшим японским виски, которое только известно человечеству.
Jason, ficarás satisfeito por saber que mandei colocar no bar do uísque japonês mais antigo conhecido pelo Homem.
О, то есть, я останавливался, знаешь, позволил нескольким японским туристам сделать парочку фотографий.
Acabei por parar... para uns turistas japoneses te tirarem umas fotos. Ninguém te pôs as mãos.
Шину прокололи японским садовым ножом.
O pneu foi furado por uma faca japonesa de jardinagem.
Считается настоящим японским рестораном.
Dizem que é um restaurante japonês muito genuíno.
- Как насчет координации с японским флотом?
E que tal uma coordenação com a marinha japonesa? Vá.
Я здесь, чтобы отвечать лишь на вопросы по китайско-японским отношениям, Марк.
Estou aqui para responder a perguntas sobre a relação sino-japonesa.
Он был японским агентом.
Ele era um agente Japonês.
В следующий раз, когда захочешь бегать по Берлину в прозрачном шаре с японским бизнесменом, предупреди меня или твоего старшего товарища.
Da próxima vez que quiseres andar por Berlim na galhofa com um empresário japonês, numa bola para hamsters, tens de me avisar a mim ou ao teu colega mais velho.
Это мирное выражение дружбы между германским и японским народами.
É uma expressão harmoniosa de amizade entre o povo alemão e o povo japonês.
Всегда хотела съездить. Я в школе увлекалась всем японским.
- Sempre quis lá ir e adorava a cultura japonesa quando andava no liceu.
Японским домам, конечно, не сравниться с шикарностью английской архитектуры.
Nem no Japão há uma construção que combine dois estilos.
Поговорим с японским производителем о ценах...
Podemos contactar um fabricante japonês por causa dos preços... Não.
Священник с японским именем и японской женой.
O padre com nome japonês e com uma esposa japonesa.
Ты будешь делать это традиционным Японским способом...
- Não. Vais fazê-lo da maneira tradicional japonesa.
Пусть идёт к японским развалинам.
Que vá para as ruínas japonesas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]