Ясновидящие tradutor Português
8 parallel translation
Ясновидящие ведь могут видеть призраков, да, Касл?
Médiuns são os que vêm fantasmas, certo, Castle?
Ясновидящие могут предсказывать будущее и говорить с мертвыми.
Psíquicos prevêm o futuro, médiuns podem prever o futuro e falar com os mortos.
Это все равно что сказать, что экстрасенсы жулики, а ясновидящие жулики и шарлатаны. То есть они в любом случае лгуны.
É como dizer que videntes são impostores, e os médiuns são impostores e charlatões.
Ну, так что, эти ясновидящие давали какие-то объяснения почему они думают, что это был призрак?
Esses videntes, deram algum detalhe, do porquê de acharem que é um fantasma?
Ясновидящие спрашивают "кто там", получается вы врете или это вы так развлекаетесь.
Vocês ostentam tanto o vosso poder de clarividência, mas isso sugere que estão a mentir ou a esconder o jogo.
Значит или они ясновидящие, или...
- Ou são videntes, ou...
Есть и другие ясновидящие.
Existem outras pessoas que fazem isso.
— Ясновидящие те ещё... мошенники, правда?
- Bem... as videntes aproveitam-se da confiança das pessoas, certo?