Ясноглазка tradutor Português
10 parallel translation
Привет, ясноглазка.
Olhos lindos.
Да, ясноглазка.
Pois foi, olhos lindos.
Привет, ясноглазка.
Olá, mazinha.
Увидимся, ясноглазка.
Vejo-te por aí, "olhos brilhantes".
Как ты, ясноглазка?
Como estás tu, "olhos brilhantes"?
За нас, ясноглазка.
À nossa, "olhos brilhantes".
На чьей ты стороне, Ясноглазка - - на его или на нашей?
De que lado estás, "olhos brilhantes"? Do dele ou do nosso?
На чьей ты стороне, Ясноглазка -
Escolhe o teu lado, olhos bonitos...
Не стой на пути, Ясноглазка.
Não te metas, olhos lindos.
Да не парься, ясноглазка.
Não te preocupe, olhos lindos.