Ava tradutor Turco
1,776 parallel translation
Охотиться пойдем.
Ava gidiyoruz.
Да, я всегда еду на север, когда хочу поохотиться.
Evet, öyle. Ava çıktığımda her zaman kuzeye doğru giderim.
Разве ты не должен охотиться с шахом, а не рисковать здесь свой жизнью?
Şah'la ava çıkmak burada kalıp hayatlarınızı riske atmaktan daha iyi değil mi?
Эйва, местный коп
Ava. Yerel polis.
Возьмёте меня как-нибудь на охоту?
Beni de bir ara ava götürür müsünüz?
Но на самом деле, Биаджио и я.. охотились и имели..
Ama Biaggio'yla ava gerçekten çıktık ve başımıza gelmeyen kalmadı.
Наверное, кто-то решил проверить пистолет перед охотой.
Buyuk ihtimal biri ava cikmadan once oylesine birkac el atiyordur.
Здравствуйте, Ава.
Merhaba Ava.
Прошу прощения, Ава, но какая разница?
Kusura bakma Ava ama ne farkı var?
Для меня есть.
Doğrusu "Ava".
Я думал, мы наняли Аву из за ее способностей, а не ее политических взглядов.
Ava'yı siyasi görüşü için değil, uzmanlığı için işe aldık sanıyordum.
Приятно было познакомиться, Ава.
Tanıştığımıza memnun oldum "Ava".
Хорошо, Сури, я готов увидеть те, файлы, которые ты собрала на Аву.
Pekala Suri. Ava hakkında topladığın şu dosyalara bakmaya hazırım.
Я беспокоюсь о вас, Ава.
Sana değer veriyorum Ava.
Миссис Доусон, это Ава.
Bayan Dawson, ben Ava.
Я хочу, перейти ко второй фазе... используя сканирование лица Авы.
Ava'nın yüz taramasını kullanarak ikinci aşamaya geçmek istiyorum.
Это не будет Ава.
Ava olmayacak.
Ава не был моим помощником.
Ava benim asistanım değildi.
Ава мертва.
Ava öldü.
Я, это я.
Ben Ava değilim. Ben benim.
Я знаю, Эйва.
Biliyorum, Ava.
Я просто чувствую себя опустошённой, Эйва.
Kendimi çok kötü hissediyorum, Ava.
До промахов Эйвы мы еще доберемся.
Ava'nın başarısızlıklarını onun sırası geldiğinde tartışacağım. Şu anda sıra kuzen Johnny'de.
Эйва, Джонни, Джим, позвольте вам представить, мой знакомый с "Бури в пустыне", ветеран иракской и афганской войны,
Ava, Johnny, Jim, sizlerle tanıştırayım. Ta, Körfez savaşından, sonra da Irak ve... -...
Если спросит Эйва или ещё кто — их здесь не было.
- Ava ya da başka biri sorarsa, burada değildi.
Ты когда-нибудь охотился?
Ava çıkar mısın?
Я солгала, Эйва.
Yalan söyledim, Ava.
Мне нужно спасти мою душу, Эйва, пока не стало слишком поздно.
Çok geç olmadan ruhumu kurtarmalıyım, Ava.
Эйва, боюсь, этот шторм мог унести ее навсегда.
- Ava, korkarım ki, fırtına yağmuruna kapılıp gitti.
Эйва, помните пропавшую девушку в Райнбеке?
Ava, Rhinebeck'teki kayıp kız davası.
Всё случится быстро, Эйва.
Hemen bitecek, Ava.
Ее зовут Эллен Мэй, она работает на Эйву Краудер.
Adı Ellen May. Ava Crowder için çalışıyor.
Да ладно тебе, Эйва.
Yapma, Ava.
Ты права, Эйва.
Doğru söylüyorsun, Ava.
Бойд и Эйва приказали ему тебя убить.
Boyd ve Ava, bu adamın seni öldürmesini istediler.
Они решили заняться лично Эвой Хессингтон.
Şimdi de Ava Hessington'ın üzerine gitmeye karar verdiler.
Эва Хессингтон.
Ava Hessington.
Джессика сказала, что ты согласился отдать мне дело Эвы Хессингтон.
- Jessica bana Ava Hessinton davasını almama izin verdiğini söyledi.
И это только пятая часть документов на Эву Хессингтон.
Ava Hessington davasının sadece beşte biri.
Эва Хессигнтон начинала в лондонском офисе.
Ava Hessington davası Londra'daki ofiste başladı.
Эва Хессингтон.
- Ava Hessington.
Нет, тебе нужна информация по Эве Хессингтон.
Hayır, ihtiyacın olan şey Ava Hessington hakkında bilgi.
Эва, можете оставить нас на минутку?
Ava bize bir dakika verebilir misin?
Какой-то стажер достал ему всю необходимую информацию на Эву Хессингтон?
Ava Hessington hakkında o kadar şeyi sıradan bir yardımcı mı söyledi ona?
Я знаю, почему ты так печешься об Эве Хессингтон.
Ava Hessington'ı neden bu kadar çok önemsediğini biliyorum.
Мы оба знаем, как Эва важна для тебя.
İkimiz de Ava'nın senin için ne kadar önemli olduğunu biliyoruz.
Ты возглавишь охоту, я полагаю?
Ava sen liderlik yapacaksın sanıyordum?
Бойд и Эйва приказали ему тебя убить.
Boyd'la Ava bu adamın seni öldürmesini planladı.
Не нравятся мне церкви, Эйва.
- Kiliseleri sevmem, Ava.
Мы идём на охоту.
Ava çıkıyoruz.
В своё время я выглядела, как Ава Гарднер.
Bir zamanlar Ava Gardner'a benzerdim.