English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ G ] / Get

Get tradutor Turco

1,214 parallel translation
* Let's get fucked up *
* Haydi gel eğlen *
If anyone is less than squeaky clean, pack your things and get the hell out.
Tertemiz olmayan varsa, pılısını pırtısını toplasın ve cehennem olsun.
He's too bloody lazy to get a job.
Çalışmak için çok ama çok tembel.
When did you have time to get a search warrant?
Ne zaman arama izni almaya vaktin oldu?
Get out!
Çık dışarı!
We get a clear shot of the plates?
Plakaları alabilir miyiz?
( you get her back - она к тебе вернётся ; ты поимеешь её сзади )
sana geri dönecektir.
Поднимайся!
Get up.
Самый лучший день
It's a perfect day time to get away Kusursuz bir gün.
We don't get cash?
Parayı nakit almayacak mıyız?
So how long do we have to pretend to deliberate till we get back out there?
Pekala oraya çıkmadan önce müzakere etmiş gibi görünmek için ne kadar beklememiz gerekiyor?
Okay, I get it.
Pekala, anladım.
Just get some clearance on this.
Sadece durumu açıklığa kavuşturmak için.
Okay, so, we'll get coffee then.
Tamam öyleyse kahve içiyor muyuz?
Okay, I get it.
Tamam, anladım.
Okay, I just came to tell you that I like you, and I like coffee, and if you want to get some coffee, just...
Tamam mı, sadece gelip senden hoşlandığımı ve kahve içmek istediğimi söyledim ve sen de kahve içmek istersen- -
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 8 "Давай станем волосатыми"
Psych 408 "Let's Get Hairy"
Tell him to get in line.
Söyle ona telefondan dinlesin.
D.C.'s your ultimate "can't get something for nothing" place.
Başkent tam bir "Karşılığını vermeden bir şey alamazsın" mekanıdır.
Это потому, что она опустошена.
Adamım bizde gidiyorduk zaten. I mean who are we to get in the way of Woodward and Bernstein right?
Точно, потому что если бы поговорил, ты бы понял, что это не правда.
You didn't just get a girl pregnant, you got a woman pregnant.
Как Гет Кейп.
Mesela Get Cape.
Уйди!
Get away!
Гораздо проще и приятнее пойти сейчас и быстро перекусить комбо, не правда ли?
You'd much rather go get your quick combo, now wouldn't you?
Я прыгаю в воду, get, you know, bIown up by the huII.
Jenna Jameson mı?
- Без меня не убивать.
* - Don't kill him till I get there.
Я буду танцевать, пока мои ноги не перестанут двигаться ¶ Come along Get in the groove ¶
Ayaklarım kopana kadar dans edeceğim Gelin, müziğe uyun
¶ Get crazy, crazy, crazy Take it over the top ¶
Çıldırın, çıldırın, çıldırın En yukarıya çıkarın
¶ Get onboard Come on, let's ride the wave ¶
Siz de gelin Haydi, dalgayı kullanalım
¶ Just doin'my thing Get hooked on my swing ¶
Sadece işimi yapıyorum Takıl bana
Get crazy, crazy, crazy Take it over the top
Çıldırın, çıldırın, çıldırın En yukarıya çıkarın
¶ Better get ready now ¶
Artık hazır olsanız iyi olur
¶ Sing, dance and rap Get hands to clap ¶
Şarkı söyle, dans et ve rap yap Elleri çırp
¶ Better get ready now ¶ ¶ We gonna tear it down ¶
Artık hazır olsanız iyi olur Bunu yıkacağız
¶ For every song We let play outside ¶ ¶ The melodies we get to ride ¶
İzin verdiğimiz şarkılar için Melodilerimiz var
¶ We get to ride ¶
- Melodiler
And get into a program. И включайся в программу.
Sana kalacak bir yer ayarlayacaktır.
Every now and then, people want to get busy.
Zaman zaman insanlar'iş olmak'ister.
Легко потерятся где-то здесь.
It's easy to get lost around here.
Мы должны вас вывести.
Well, then, we must get you out.
Да... * get your ticket in your hand * * if you wanna go through New Orleans * * get your ticket in your hand * * if you wanna go through New Orleans *
* Al biletini eline * * Eğer New Orleans'ı atlatmak istersen başına bir şey gelmeden * * Al biletini eline *
* you know, when you get to New Orleans * * somebody'll show you the zulu king *
* Anlarsın New Orleans'a vardığında * * Biri Zulu Kralını gösterir sana *
* get your ticket in your hand... *
* Al biletini eline *
* If you wanna go through New Orleans * * get your ticket in your hand * * if you wanna go through New Orleans *
* Eğer New Orleans'ı atlatmak istersen başına bir şey gelmeden * * Al biletini eline * * Eğer New Orleans'ı atlatmak istersen başına bir şey gelmeden *
* I've been told * * is good for your body, yeah * * and it's good for your soul * * come and get it now * * hey hey hey hey * * hey pocky way. *
* Bana dediler ki * * İyi gelirmiş bedenine * * İyi gelirmiş ruhuna *
* so you might as well get what you want * * baby, go on and live * * girl, go on and live * * tell it like it is *
* İstediğini elde etsen iyi olur bu durumda * * Güzelim, git ve hayatını yaşa * * Kız, git ve hayatını yaşa *
* how bad can Tuesday get?
* Ne kadar kötü geçebilir ki Salı *
When we get to Gether later!
Gideceğimiz yer- - Yerde geç vakit buluşacağız!
Get me a work-up on Clark Kent - -
Bana Clark Kent ile ilgili bilgi topla.
О, вот то, что надо. - # Why don't you get back into bed? #
İşte burası.
Jonh - "Mardi Gras Day" * all on a Mardi Gras day * * go and get a coconut * * and drinking beer and wine * * all on a Mardi Gras day... * Dr.
* Her şey mevcut Mardi Gras gününde *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]