English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ H ] / Houses

Houses tradutor Turco

14 parallel translation
Тогда большая часть мира была похожа на "Дома святых".
O zamanlar dünya Houses of The Holy plağının kapağına benziyordu.
На юге Чили есть пустыня, она сногсшибательна, абсолютно белая и плоская так далеко, на сколько видит глаз, и единственная вещь, которая ломает линию горизонта, это голубые домики, похожие на скворечники.
Şili'nin güneyinde bir çöl var, harika bir yer, gözünün alabildiğince sadece beyaz ve düz ve bunu sonlandıran tek şey ufuk çizgisidir "are these robin-egg blue little houses"
"Pink Houses" ( "Розовые дома" ) Джона Мелленкампа
John Mellencamp'den, "Pink Houses."
Вообще-то... прости. Ты аннулировал то обвинение в хранении марихуаны, когда помогал нам вернуться в турне "96 Glass Houses"?
Aslında...'96 daki konser turumuzdaki esrar olayını hatırlıyormusun?
"Glass Houses?"
"Glass Houses?"
Ќельсоном ќртизом... наркодилером, он живет в квартале јлександр.
Alexander Houses'ın oradan bir uyuşturucu satıcısı.
We hit skid row, the Crystal Palace, all the halfway houses, scrounge up about a dozen skells, and put them to work smurfing cold pills.
Varoşlara gideceğiz bir düzine keş buluruz ve soğuk algınlığı ilacı almaları için eczanelere yollayacağız.
Вторая сторона, третий трек c пластинки Houses of the Holy маленькой группы, которую называют
Houses of the Holy albümüyle bilinen ve kendilerine Led Zeppelin denilen...
Нынешняя ситуация в районе домов Биттермана и так слишком долго продолжается.
Bitterman Houses'da olanlar artık fazla uzadı.
Офицер полиции Нью-Йорка был хладнокровно убит в районе домов Биттермана
Bir polis Bitterman Houses'da soğukkanlılıkla öldürüldü.
Задержанный опознан как 16-летний Гектор Сантьяго, житель домов Биттермана.
Şüphelinin 16 yaşındaki Hector Santiago olduğu belirlendi. Kendisi Bitterman Houses sakinlerinden.
Я сообщил тем детективам кое-какую информацию, которую я получил, когда патрулировал жилые районы Биттермана.
Bitterman Houses'da devriye gezerken edindiğim bazı bilgileri dedektiflere götürdüm.
Место жительства, блок 5-5F в домах Биттермана.
İskanı, 5-5F Bitterman Houses.
Well, I do stage open houses now.
- Kiralık evleri düzenliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]