Ser tradutor Turco
254 parallel translation
- Давай, выкладывай.
Biz ser verir sır vermeyiz. Kimse konuşmaz.
Хватайте его, судья!
Yere ser onu Yargıç.
Они остынут, начнут из тебя тепло тянуть.
Soğuduklarında vücudundan ısıyı çekerler. Altına paltonu ser.
- Вышибай!
- Yere ser!
Голова!
Ser!
А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать.
Ben gelene kadar sen de yaptığın pisliği temizle... ve çekyatın önüne temiz örtüler ser.
Жди меня!
Kırmızı halıyı ser!
Бросим матрас на пол.
Örtüyü alta ser.
Уделай их.
Onları yere ser.
Чехол. Накрой машину.
Örtüyü arabanın üzerine ser.
Микс, сними свою мантию.
Paltonu yere ser, Meeks.
Всеки ему Джонни.
Onu yere ser Johnny.
- Сам вали! - Давай, Деннис, займись им!
- Hadi Dennis yere ser şunu!
Просто разложи везде газеты.
Yere gazete ser.
Займись скатертью
Masa örtüsünü ser.
Да, точно, сотри, если ты его терпеть не можешь.
Haklısın, tek yumrukla yere ser onu.
Глаголы "сер" и "эстар" переводятся как "быть". Однако в их применении есть разница.
Ser ve "estar" kelimelerinin ikisi de "olmak" anlamına gelse de... değişik kullanımları -
Возьми это и выруби меня.
Bunu al ve beni yere ser.
Эй, козлы, ублюдки, кобели, мерзавцы...
Tüm serseriler, ser ser serseriler...
Вы выпускаете силы зла.
Şer kuvvetlerinin zincirini çözüyorsunuz.
Колдовство, зловещие культы дошли до нашего дня.
Büyücülüğün icrası ve şer tarikatlar varlığını koruyarak bugüne kadar süregeldi.
По сто пятьдесят каждому.
150 şer.
Если вам так нравится, платите мне по 50 долларов каждый. А я разберусь с Фануччи сам.
Kabul ederseniz, Fanucci'ye vermek üzere bana 50'şer kağıt verin.
Суд приговаривает вас... к 30-дневному заключению и исправительным работам... которые могут быть заменены штрафом в 50 долларов.
Ya 30 gün boyunca çalışma kampında çalışarak cezanızı çekeceksiniz. Ya da 50'şer dolar kefalet.
идёт весна 41-го, этой весной беда готовится, этой весной беда готовится...
Şer musallat oldu bu baharda
Пройдёт сквозь эти врата зло, и зашагает по Земле.
Çünkü o kapıdan şer girecek ve istila edecek dünyayı. "
А может, Боб - это зло, творимое людьми?
Bob belki de bundan ibaret. İnsandan gelen şer.
8 из них специальные, с ядерными боеголовками. 220 килотонн.
Nukleer-başlıklı. 220'şer kilotonluk.
На первой картине, о которой сегодня пойдет речь, изображена самая отвратительная и жестокая тварь : когда-либо являвшаяся на землю.
İlk tablomuzun konusu, dünyadaki en iğrenç, en şer, en vahşi iblisin ta kendisi.
По двое в команде, держаться на расстоянии в 5 минут ходьбы
5'er dakika arayla 2'şer kişi.
Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.
Şer denilen şey metanetimizi sınamak içindir ve çoğunlukla sonu hayra çıkar.
Мы всё закончили.
Tamam, her şer yolunda.
Алекс? Я не уверен.
Ben kesin bir şer söyleyemem.
По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка.
- 50 daha isterim. Devriyedekilere 20'şer, nöbetçi memura 10.
Всё будет хорошо.
Her şer düzelecek.
Да? Шер...
Şer...
Дам каждому по двадцать баксов.
Hepinize 20'şer dolar veririm.
Эльфам не хватит сил помешать им добраться до этого зла.
Bu şer Elflerin gücüyle yok edilemez.
Царь-Скорпион и его войско были разбиты... и загнаны вглубь священной пустыни Ахм-Шере.
Akrep Kral ve ordusu yenik düştüler... ve kutsal Ahm Şer çölünün derinliklerine sürüldüler.
"Оазис Ахм-Шере"
"Ahm Şer Vahası"
Я думаю, что браслет служит проводником к пропавшему оазису Ахм-Шере.
Bence bilezik, kayıp Ahm Şer vahasının... yerini bulmak için bir çeşit kılavuz.
Теперь я отправляюсь в Ахм-Шере... чтобы убить Царя-Скорпиона.
Şimdi Ahm Şer'e gidip... Akrep Kralı öldüreceğim.
Когда мы доберемся до Ахм-Шере моя сила восстановится.
Ahm Şer'e vardığımız zaman... gücümü yeniden kazanmış olacağım.
Поэтому, слушай внимательно. Ведь избранный - это ты. Ты отведешь меня в Ахм-Шере.
Onun için dikkatle dinle, çünkü... bu iş için seçilmiş kişi sensin... beni Ahm Şer'e götürecek olan sensin.
Когда он доберется до Ахм-Шере, даже Царь... Скорпион его не остановит.
Ahm Şer'e ulaştığı zaman Akrep Kral bile onu durduramayacak.
Твой сын ведет нас к Ахм-Шере. Три стороны пирамиды.
Oğlun da Ahm Şer'in yolunu gösteriyor.
Это Ахм-Шере.
Ahm Şer.
Выруби меня!
Yere ser beni!
- Исходя из ваших арестов, за каждый случай секса с участием несовершеннолетнего я буду добиваться последовательного отбывания наказаний, каждый строк от семи лет. За смерть Джины Лэнг я выдвину обвинение в убийстве второй степени, максимум от 15 лет.
Önceki suçlarınızdan dolayı, filmdeki reşit olmayan çocuk başına 7'şer yıl Gina Lang cinayetinden dolayı 15 yıl hapis istemiyle dava açacağım.
Я должен был надеть Рукавицы против огров.
Şer Gücünün Zırh Eldiveni'ni ( Strateji Oyunu ) giymeliydim.
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим 72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива.
Ölen binlerce masumun adına 7 2'şer fahişenizle sonsuza kadar cehennemde jet yakıtından alevler içinde kavrulmanız için dua edeceğim.