Агент картер tradutor Turco
83 parallel translation
Агент Картер помогал в моём расследовании.
Ajan Carter bana soruşturmamda yardımcı oluyor.
Агент Картер, Министерство Безопасности.
Ajan Carter. Yurt içi güvenlik bölümünden.
У вас тут прямо "мозговой трест", агент Картер.
Burada epey danışmanınız varmış, ajan Carter.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Bir durum değerlendirmesine ihtiyacım yok, senatör, yarın sabah Ajan Carter'ın kovulacağına dair güvenceniz yeterli.
Агент Картер.
Ajan Carter.
- Агент Картер.
- Ajan Carter.
Джентльмены, я агент Картер.
Baylar, ben ajan Carter.
- Агент Картер!
Ajan Carter.
Агент Картер, вам не будет удобнее наблюдать из рубки?
Ajan Carter, kabinde dursanız sizin için daha rahat olmaz mı?
Пакуйте чемоданы, агент Картер.
Eşyalarını topla, ajan Carter.
Агент Картер, если мы не слишком спешим, то, может, завернём в Люцерн на ночное фондю?
Ajan Carter. Bu kadar acelemiz olmasaydı, gecenin ilerleyen saatlerinde bir şeyler atıştırmak için bir yerlere gideriz diye düşünmüştüm.
Я понадеялся на вас, агент Картер, а сейчас золотой мальчик Америки и много хороших парней мертвы... из-за того, что вы втюрились.
Seninle şansımı denedim, ajan Carter. Ama şimdi Amerikanın altın çocuğu ve bir sürü iyi adam öldü. Hepsi sen aşık olduğun için.
Агент Картер, подключите МИ-6.
Ajan Carter, MI6 ile koordinasyonu sağlayın.
Агент Картер, подождите.
Ajan Carter, bekle.
Агент Ригби, агент Картер, ФБР.
Ajan Rigby, ajan Carter, FBI.
Расскажи им, агент Картер.
Söyle şunlara Ajan Carter.
Агент Картер с удовольствием примет ваше заявление.
Ajan Carter ifadeni almaktan mutlu olacaktır
Где конкретно была агент Картер, когда ее подстрелили?
Ajan Curtis vurulduğu sırada tam olarak neredeydi?
Агент Картер, что это за штуковины?
Ajan Carter, tüm bu şeyler de neyin nesi?
Агент Картер похоронила здесь много вещей.
Ajan Carter buraya pek çok şey gömdü.
Агент Картер, мы получили красную метку из Вашингтона.
Ajan Carter, az önce Washington'dan bir kırmızı top yakaladık.
- А уж я-то как рада, агент Картер.
Seni de görmek güzel Ajan Carter.
Агент Картер, будьте на телефоне.
Ajan Carter, telefonlarla ilgilen.
Агент Картер, "простите" и близко недостаточно.
Ajan Carter, üzgün olmak bunu telafi etmenin yanından bile geçmez
Агент Картер, как вам удалось обнаружить украденное?
Ajan Carter, Çalıntı aletleri nasıl keşfetmeye geldiniz?
Агент Картер, отвечайте на звонки.
Agent Carter, telefonlara bakın.
Я бы хотел помочь, агент Картер...
Keşke size daha fazla yardımcı olabilseydim Ajan Carter.
Агент Картер, на минутку.
- Ajan Carter, konuşabilir miyiz?
Меня попросили остаться, на случай, если Агент Картер начнет говорить о Левиафане.
Buraya gelmem söylendi. - Ajan Carter, Leviathan'dan bahsederse diye.
Агент Картер, вы в порядке?
Ajan Carter, iyi misiniz?
Боюсь, шарады закончились, агент Картер.
Korkarım ki oyun sona erdi Ajan Carter.
Я пришлю ее вам, как только вы согласитесь с условиями, а Агент Картер и я будем свободны.
Ajan Carter ve benim serbest kalma şartlarını kabul ettiğiniz an size gönderilecek.
Некоторые из вас, возможно, знают, что агент Картер предала Агентство и сумела покинуть здание вместе с этим.
Muhtemelen aranızdan bazıları Ajan Carter'ın bu büroya ihanet ettiğini biliyordur ve o arada da binadan bununla çıkmayı başardı.
А агент Картер - я видел, как вы на неё смотрите, но она никогда не оценит вас по достоинству.
Ajan Carter'a gelirsek. Ona nasıl baktığını gördüm ama senin asıl değerini asla anlayamayacak.
Ранее в "Агент Картер"...
Agent Carter'ın önceki bölümlerinde...
Агент Картер, аврал.
Ajan Carter, görev başına.
Агент Картер, Стратегический Научный Резерв.
- SSR'dan Ajan Carter.
Я хочу как следует отблагодарить вас за спасение моей жизни, агент Картер.
Hayatımı kurtardığınız için size doğru dürüst teşekkür etmek istedim Ajan Carter.
Ранее в "Агент Картер"... Это было найдено в сейфе 143.
Agent Carter'ın önceki bölümlerinde... 143 numaralı kasada bu bulundu.
- О, агент Картер.
- Ajan Carter.
К сожалению, этот прекрасный вид является не единственным, что я хотел бы показать вам, агент Картер.
Maalesef size göstermek istediğim tek şey bu harika manzara değildi Ajan Carter.
Майор Картер и Агент Баррет ведут расследование это поможет найти им настоящего убийцу.
Binbaşı Carter ve Ajan Barrett bir iz üzerindeler ve bu onları gerçek suikastçiye götürebilir.
Агент Баррет, это Майор Картер, ответьте.
Ajan Barrett, ben Binbaşı Carter.
КАРТЕР АГЕНТ ФБР ПОД ПРИКРЫТИЕМ
CARTER GİZLİ GÖREVDEKİ FBI AJANI
Агент Картер?
Ajan Carter?
Правильно, агент Картер?
Doğru mu Ajan Carter?
Агент ФБР Дженкинс и агент ФБР Амброуз, Агент ЦРУ Лоуэлл и Агент Морпола Картер.
FBI Ajanı Jenkins, FBI Ajanı Ambrose CIA Ajanı Lowell ve NCIS Ajanı Carter.
Агент Пегги Картер, СНР Нью-Йорк, 1953 г.
Ajan Peggy Carter, SBK New York, 1953
- Агент Картер...
- Ajan Carter...
Агент Пегги Картер из СНР.
- SSR'dan Ajan Peggy Carter.
Агент Картер не уточнила, что именно я должен увидеть?
Ajan Carter beni neden görmek istediğini belirtti mi acaba?
картер 1654
агент берк 65
агент бёрк 45
агентство 50
агент 738
агента 52
агент ли 54
агенты 207
агент малдер 88
агент бут 229
агент берк 65
агент бёрк 45
агентство 50
агент 738
агента 52
агент ли 54
агенты 207
агент малдер 88
агент бут 229
агентов 54
агенты фбр 18
агент прайд 67
агент блай 38
агент хотчнер 74
агент макги 51
агент фбр 71
агент кин 128
агент гиббс 360
агент коулсон 57
агенты фбр 18
агент прайд 67
агент блай 38
агент хотчнер 74
агент макги 51
агент фбр 71
агент кин 128
агент гиббс 360
агент коулсон 57
агент данэм 145
агент лисбон 133
агент купер 85
агент мэй 64
агент доггетт 135
агент моретти 48
агент ханна 50
агент каллен 70
агент диноззо 106
агент скалли 134
агент лисбон 133
агент купер 85
агент мэй 64
агент доггетт 135
агент моретти 48
агент ханна 50
агент каллен 70
агент диноззо 106
агент скалли 134