Адрианна tradutor Turco
156 parallel translation
Адрианна, спустись, помой кошачью клетку.
Adrian, aşağıya inmeni ve tüm kafesleri temizlemeni istiyorum.
Ладно? - Спокойной ночи, Адрианна.
- İyi akşamlar, Adrian.
Адрианна - дура.
Adrian akıllı değil.
- Адрианна.
Hey, Adrian.
Адрианна.
Hey, Adrian.
Адрианна, поторопись.
Adrian, hadi, ev soğuyor.
- Вы голодны, Адрианна?
- Hey, Adrian, aç mısın?
Адрианна!
Hey, Adrian.
Мне тоже не по себе с вами, Адрианна.
Hey, Adrian, biliyor musun, ben de o kadar rahat değilim.
Адрианна, это я, Рокки! Ты видишь? Все микрофоны направлены на меня.
Rocky, sen yoksa...
Адрианна, я серьезно.
Hey, Adrian, çok ciddiyim.
Адрианна.
Hey.
Я не сержусь, Адрианна.
Ucuz şeyler yapıyorlar.
- За тобой долг, Адрианна. - Что я тебе должна?
Bana karşı iyi davranman gerekir.
Это правда, Адрианна.
Hadi, Adrian. Bu doğru.
Адрианна, этот халат не слишком мне велик?
Adrian, bu bornoz çok bol, değil mi?
- Адрианна!
- Adrian.
- Судьи отдали победу... - Адрианна! - Рокки!
Hakemlerin oy çokluğuyla... 8-7 Creed galip.
Адрианна!
Adrian. - Onu duydun. - Bırak.
- Адрианна! - Где твоя шапочка?
- Hey, şapkan nerede?
Я Адрианна.
Ben Adrienne.
Дай мне сил, Адрианна.
Bana güç ver Adrienne.
Прощай, Адрианна.
Elveda Adrienne.
- Адрианна!
- Pek sayılmaz.
Ну, Адрианна в главной роли в "Весеннем пробуждении", - нашем мюзикле здесь, в школе.
Adrianna okulumuzdaki "Spring Awakening" müzikal gösterisinde başrolde.
- Ну, ты знаешь меня, Адрианна.
Beni bilirsin, Adrianna.
Адрианна, что с тобой?
Adriana, neyin var senin?
Адрианна?
Adrianna!
Адрианна...
Adrianna...
Адрианна.
Adrianna.
Адрианна, эм...
Adrianna...
Иман, это Адрианна...
İman, bu Adrianna.
Добро пожаловать, Адрианна.
Hoş geldin, Adrianna.
Адрианна, так хорошо с тобой наконец-то познакомиться!
Adrianna, tanıştığımıza çok müteşekkir oldum!
Привет, я Адрианна.
Merhaba. Ben Adrianna.
А еще важнее, Адрианна, как ты поживаешь с тех пор, как вышла из центра реабилитации?
Daha da önemlisi, Adrianna, rehabilitasyondan çıktıktan sonra nasıl oldun?
Адрианна, что с тобой?
Adrianna, neyin var senin?
Ты опоздала, Адрианна.
Geç kaldın, Adrianna.
Я знаю, это всего лишь обычный школьный спектакль, но Адрианна вас потрясет.
Biliyorum bu sıradan bir lise müsameresi ama Adrianna'yı görünce şaşıracaksınız.
Адрианна так рада, что вы пришли.
Burada olduğunuz için çok memnun kalacak.
Я не понимаю, где Адрианна?
Anlamıyorum, Adrianna nerede?
Адрианна, ты в порядке?
Adrianna, iyi misin?
Адрианна, мы должны об этом поговорить.
Adrianna, bu konuda konuşmamız lazım.
Адрианна, я никогда не думала, что мне придется заменить тебя.
Adrianna, bu gece senin yerine oynayacağımı bilmiyordum.
- Адрианна Лопез.
Adrianna Lopez.
Адрианна Лопез.
Adrianna Lopez.
Адрианна попросила меня с тобой связаться.
Adrianna seninle nasıl irtibata geçebilceni sordu.
Адрианна Тэйт Дункан?
Adrianna Tate Duncan?
Знаешь, когда я узнала, подумала, что это не... конец света... но теперь, когда я услышала, что Адрианна, которая даже не пыталась, и даже не хотела этого, беременна...
Bilirsin, ilk öğrendiğimde, dünyanın, sonu... olmadığını düşündüm... Ama, sonra, bir anda, Adrianna, yani, hamileliği denemeyen ve istemeyen kişi, hamile...
Привет, я - Адрианна Тейт Дункан.
Merhaba, Ben Adrianna Tate-Duncan.
- Я Адрианна.
Ben Adrianna.