Анжелик tradutor Turco
27 parallel translation
- Анжелик! Разве это на него похоже? - Нет.
Angelique, sence bu benzemiş mi?
- Анжелик, она беременна. Как минимум, пять месяцев.
Ama kadın 5 aylık hamile!
- Анжелик, это Вы?
- Angelique.
- Это ты сделала? Анжелик!
Bunu sen mi yaptın?
Надо идти в полицию. Это надо сделать, Анжелик. Идём!
Buna göz yumamam Angelique.
( АНЖЕЛИК ) : - Он меня спас.
Hayatımı kurtardı.
Всю эту историю Вы придумали, Анжелик. Теперь всё кончено!
Hepsini kafanızda yarattınız Angelique.
- В соответствии с психиатрической экспертизой, проведенной доктором Вогали Анжелик Ф. признана больной и не отвечающей за свои поступки.
Profesör Bengali'nin psikiyatrik incelemesinin ardından Angelique L.'in hasta olduğuna karar verilmiştir. Kendisi davranışlarından sorumlu tutulamaz.
Учитывая её патологию... - Анжелик! -... решено поместить Анжелик Ф....... в психиатрическую больницу на неопределенный срок.
Durumu göz önünde bulundurularak, Angelique L.'in süresiz olarak bir akıl hastanesine gönderilmesine karar verilmiştir.
– Знакома с Анжелик?
- Angelique'le tanıştınız mı?
– Здравствуй, Анжелик.
- Merhaba Angelique.
Анжелик.
Angelique.
Анжелик.
Angelique...
Какого чёрта у меня вдруг свидание с Анжелик, а не с девушкой, которую я выбрал сам?
Neden beğendiğim kız yerine Angelique ile randevudayım?
Анжелик - бухающая машина для отсоса.
Angelique alkolik bir sakso makinesi.
Могу я представить вам мисс Анжелик.
Ben de sizi Bayan Angelique'le tanıştırayım.
Могу я представить, мисс Анжелик, спутница мистера Грея.
Sizi Bayan Angelique'le tanıştırayım. Bay Gray'in bu akşamki eşi.
Подожди, Анжелик, надо поговорить.
Bekle. Sana bir şey söyleyeceğim Angelique.
- Анжелик!
- Angelique!
- Это всего лишь на год - я на это надеюсь. До свидания, Анжелик.
Sadece bir yıllığına gidiyoruz.
- Твоя беда в том, Анжелик, что ты веришь всему, что он тебе говорит.
Onun söylediği her şeye inanma.
Стефан, Анжелик. Анжелик, Стефан.
- Stefan.
- Ты с ума сошла, Анжелик? !
- Bunu yapamazsın!
- Он ведь тебя не любит, Анжелик!
O seni sevmiyor bile!
( АНЖЕЛИК ) : - У меня никого нет... ( ЛОИК ) :
"Senden başka hiç kimsem yok."
- Кроме тебя... ( АНЖЕЛИК ) : - Я знаю, что она встает между нами... ( АНЖЕЛИК ) :
"Onun aramıza girdiğini ve seni elinde tutmak için her şeyi yaptığını biliyorum."
- Я рад за Вас, Анжелик.
Sizin adınıza çok sevinçliyim Angelique.