English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Антуан

Антуан tradutor Turco

354 parallel translation
Антуан.
- Zayıf.
Если это он, то он заговорит. Тогда мне нечего сказать. вот что, Антуан, это Вам звонили.
Gösterinin ikinci bölümünde olağandışı bir şey dikkatini çekti mi?
Оставьте меня в покое.Не я веду дело Бриньона, а Антуан.
- Geç kalmayacaksın ya? 8 gibi dönerim.
Пикар, поехали! - Антуан, это незаконно! - Ничего не поделаешь.
- Sana tanıdığımı söylemiştim.
- Антуан, куда Вы?
Doğru yoldasın.
Я поторопился, Антуан.
Ben böyle şansın içine...
Выходи, Антуан.
Haydi Antoinne.
О, конечно, Антуан.
- O da bizimle. - Tabii, Antoinne.
Антуан приготовил свое особое блюдо - гарнир "Куп дю Ру".
Antoine özel yemeği Coute de vou Garnie'yi sunacak.
Антуан! Я чувствую, вы добавляете в гарнир немного чеснока.
Antoine, sanırım Garnie'de biraz sarımsak kullanmışsın.
- Это шеф-повар - Антуан.
Bu şefimiz Antoinne.
Эй, Антуан, а как насчет тебя, где твой дом?
Antoinne, ya sen? Senin evin neresi?
Антуан, во сколько будет ужин?
Antoinne, yemeği kaçta servis edeceksin?
Первым ступил Антуан.
İlk inen Antoinne'dı.
- Антуан, а дальше?
- Antoinne, ne?
- Антуан, король печенья.
- Antoinne, Yemek Ustası.
Антуан, еще четырех омаров.
- Antoinne, yemek istiyorlar.
Мистер Антуан?
Bay Antoine?
Мистер Антуан, я знаю его, он мошенник.
- Bay Antoine? - Evet? Onu tanıyorum.
Антуан Тони.
- Antoine Tonit.
Вы же Антуан Тони из Фоли Пари!
Siz Paris Revüsü'nden Antoine Tonit misiniz?
Антуан, садовые ножницы.
Antoine, makas.
- Счастливого пути, месье Антуан.
- İyi yolculuklar, Bay Antoine.
Или завтра. Вы этого хотите, Антуан?
- İster misin, Antoine?
Простите меня, Антуан.
Beni affet, Antoine.
Меня зовут просто Антуан.
Benim adım Antoine.
Тогда, вперед, месье Просто Антуан!
Öyleyse gidelim Bay Çok kısa!
Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
Sevgili Antoine, Siena ve Floransa'da birçok lüks otelin önünden geçtik. Ama dönüp bakmadın bile.
Нет, Антуан, лучше ждите меня в вашей палатке.
Hayır, Antoine. Beni kendi çadırında beklesen daha iyi olur.
Антуан, можно я поведу?
Antoine, biraz da ben sürebilir miyim?
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль.
- Ich bin... ein freund bir arkadaş... ein freund...
Я вас уверяю, Антуан. Это был настоящий гангстер.
Seni temin ederim, Antoine, bu gerçek bir saldırıydı.
Антуан, мне жаль вас покидать.
Antoine, senden ayrılmak bana acı veriyor.
Это Антуан.
Ben, Antoine.
Антуан?
Antoine!
Хорошо, месье Антуан.
- İnan çok eğleneceğiz. - Peki, Bay Antoine.
Слышь, Антуан...
Hey, Antoine...
Антуан, поехали к детской площадке.
Düşündüm de, çarpışan otolara gidelim.
Антуан, я убегаю.
Sürekli grevlere filan katılıyor.
Браво, Антуан, ну Вы и натворили.
Neden bu kadar tepki gösteriyorsun o zaman?
Антуан подаст вам свой шедевр.
Oturun arkadaşlarım.
Джованни и Антуан переедут ко мне со Стэнли.
Giovanni ve Antoinne, Stanley ve benim yanıma taşınır.
- Антуан.
- Antoinne.
Антуан, ты мой министр иностранных дел.
- Antoinne.
- Бедный Антуан.
- Tamam. - Zavallı Antoinne.
- Чао, Антуан.
- Ciao, Antoine.
- Антуан?
- Antoine?
- Антуан, вы спите?
- Uykun var mı? - Hayır, pek sayılmaz.
Да, да, месье Антуан.
- Az önce burda üç adam vardı ya... - Evet, Bay Antoine.
Антуан,
Antoine!
Прошу прощения, Антуан.
Üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]