Балерины tradutor Turco
46 parallel translation
Ежедневные девятичасовые занятия, начиная с десятилетнего возраста... наверное, способствуют рождению великой балерины.
Büyük bir balerin olmak için sanırım 10 yaşından beri günde 9 saat çalışmak gerekiyor.
Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом
Saçlarını yapıştırıp orda öylece ayakta duruyorlar sadece hafta sonuna kadar saniyeleri sayıyor, böylece balerine gibi giyimek için yerde dörtde
Давай так, Блэйн, Ты выписываешь меня... а я не рассказываю нашим коллегам... что у тебя в шкафу розовая пачка балерины... и кожаная плетка.
Bir ay sonra tekrar konuşalım olur mu? Bak ne diyeceğim Blane, sen taburcu kağıdımı imzala ben de arkadaşlara dolabındaki pembe tütüden söz etmeyeyim ve yanındaki tangadan.
У нее есть все - и тонкая работа ног балерины, и удары кикбоксинга.
Ayakları bir balerinin ki gibi zarif hareket ederken. Tekmeleri ise bir roket gibi hızlıydı. Çocuklar ben o tekmeleri sevdim.
Кажется у прима-балерины был раньше любовник. И там был этот граф Курсков, владелец труппы.
Öyle görünüyor ki zamanında baş balerinin gizli bir aşığı varmış... ve o zamanlar bu topluluğun sahibi Kont Kurskov'muş.
Они стройные, как у балерины.
Bir kadın dansçı gibi biçimlidir bacakları.
Настоящие балерины всегда высокие.
Gerçek balerinler Uzun'dur.
Эй, если бы Бог не хотел, чтобы балерины курили, почему я могу сделать вот так?
Eğer Tanrı balerinlerin sigara içmesini istemeseydi, nasıl oluyor da bunu yapabiliyorum?
"Мама балерины" Чез Базби говорит, ты действительно делаешь успехи.
Chazz Busby epey ilerleme kaydettiğini söylüyor!
Тело балерины из костей, а не из сала.
Güzel. Balerin vücudu doğuştan olur, sonradan değil.
Но, м-м-м, для прима-балерины... она ужасно танцует диско.
Bir baş balerine göre berbat disko yapıyor.
У балерины токсический эпидермальный некролиз.
Balerinde toksik epidermal nekroz gelişti.
Учитывая ваш рост, вы имеете слишком большой вес для балерины.
Boyunuza göre, bir balerin için ortalama ağırlığın oldukça üzerindesiniz.
Ух ты, балерины.
Balerinsiniz demek.
У балерины не должно быть задницы.
Baş balerinler kalça yapamaz.
Я думала, что суши здесь будут выглядеть, как балерины.
Ben sushi'nin balerinler gibi dans edeceğini sanıyordum.
Она сложнее, чем все эти утончённые балерины, которыми он прославился.
Meşhur "Puslu Balerinler" tablosundan daha karmaşıktır.
Балерины.
Dansçılar.
Балерины.
Evet dansçılar.
Мы бы хотели увидеть пуанты, которые фигурируют в деле о смерти балерины.
Balerinin ölümü ile ilgili olaydaki ayakkabıları görmek istiyoruz.
Сейчас я работаю хореографом, так как для балерины я высоковата. Вообще, это долгая история.
Şimdiyse kareografım çünkü kadın bir dansçı olamayacak kadar uzunum.
Наш репетиционный зал... две балерины растянули связки.
Prova alanımız iki balerinimizin bileği burkuldu.
Ты жертва. Разве тебе не нужно искать тайного парня какой-то балерины?
Senin balerinin gizli erkek arkadaşını takip etmen gerekmiyor mu?
Балерины - злые популярные девочки из группы поддержки. и если они на вершине социальной пирамиды, то вновь я в самом её низу.
Balerinler kötü kalp kızlar ve sosyal piramidin tepesinden onlar varsa her zamanki gibi ben en dipteyim.
Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход.
Sizi dava ediyor çünkü balerin olarak vaadedilen bir kariyeri vardı,... oysa şimdi tam zamanlı bakıma ihtiyacı var.
До скорого, балерины.
Görüşürüz örümcek kafalılar.
Не надо Балерины. Что, Балерина не подходит?
- Hayır sen bizimle geliyorsun.
Барбара Иден и Элизабет Монтгомери, и Абигейл, участницы "Мисс Мира", Мэрилин Монро и Дженифер Джонс, и Бо Дерек, и Энджи Диккенсон в "Police Woman", и Мария Фальконетти и Сьюзи Кватро, балерины Большого и русские гимнастки,
Dünya güzellik yarışmaları. Marilyn Monroe, Jennifer Jones Bo Derek, polis kılığındaki Angie Dickinson. Maria Falconetti ve Suzi Quatro, Bolşoy balerinleri ve Rus jimnastikçiler.
У каждой балерины есть свой набор инструментов для доводки обуви по собственным требованиям.
Her balerinin ayakkabılarının teknik özelliklerini ayarlamak için kişisel araç gereç seti olur.
Примы-балерины и солисты должны быть в репетиционном зале через пять минут.
Düet ve solistleri 5 dakika içinde prova salonunda göreceğim.
А ну-ка расчистите место для примы-балерины.
Buraya düetleri sokmayacaktın.
О-ла-ла Вот что я скажу тебе, чувак. После того как ты хандрил тут последние пару недель, короткий визит от горячей французской балерины это именно то, что тебе нужно.
Birkaç haftadır canın sıkkın bir şekilde etrafta dolaştığını düşünürsek seksi bir Fransız balerinin ziyareti tam da ihtiyacın olan şey olabilir.
Эмили уехала в Нью-Йорк делать карьеру балерины.
Emily balerin olacağım diye New York'a gitti.
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
Gerçek balerinler, periler, dans eden şekerler... ve canlanan bir sıvacıkuşu olacak.
Я занимался преобразованиями, когда вы носили пачку балерины.
Sen daha balerin kostümüyle gezerken sesi dönüştürüyordum ben.
- "Гордая мама балерины АБТ"?
"Gurur duy bebek annesi".
- Балерины!
Balerinler.
- Век балерины - всего пять лет.
5 yıl, bir balerin için "ömür" demek.
Их было полно среди зрителей, смотрели последнее выступление балерины,
Bir kısmı seyirciler arasındaymış zaten. Balerinin emekliliği hakkında yazı yazıyormuş.
Балерины сказали, что она ушла с репетиции в 3 часа, и никому не сказала куда.
Balerin arkadaşları provalardan 15 : 00 civarında ayrıldığını söyledi. Ama kimseye nereye gittiğini söylememiş.
Довольно странное прошлое для балерины.
Bir balerine göre epey tuhaf bir geçmişi var.
Думаешь, у такой маленькой Примы-балерины как Одесса, хватило бы сил отрезать девушке ногу?
Odessa gibi küçük bir bale kraliçesinin bir kızın ayağını kesecek gücü var mıydı ki sence?
Упругая Попка как у Балерины, Боксёрши и даже Круче.
Yoga Kalça Bale Boks ve Ötesi.
Ты уверена, что раньше не занималась в группе "Упругая Попка как у Балерины, Боксёрши и даже Круче"?
Daha önce hiç Yoga Kalça Bale Boks ve Ötesi dersi almadığına emin misin?
— Твои грузовики далеко не балерины, Хаммонд.
- Kamyonlarının sessiz bir tarafı yok Hammond. - Hayır, onlar değil.
- Вы хорошо подумали? - Был еще костюм балерины.
- Bu senin fikrin miydi?