English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Баскетбол

Баскетбол tradutor Turco

642 parallel translation
А вы сегодня придёте играть в баскетбол?
Bugün basketbola başlamayı umuyordum.
Что мы, придурки что ли - в баскетбол играть?
Basket oynadığımızı hayal etsenize.
Отец, какой интерес играть в баскетбол?
Basketbolda gelecek yok, peder.
Летом у ребят баскетбол, в остальное время - телевизор.
Yazın beysbol var ve her zaman televizyon.
Но, я помню, однажды я весь вырядился, чтобы повести девушку на баскетбол.
Hatırlıyorum da bir keresinde giyinmiştim kızın birini basket maçına götürecektim.
По дороге на баскетбол вся машина провоняла.
Basketbol maçına giderken, arabada kokuyordu.
Мой парень играет в баскетбол он под два метра!
Erkek arkadaşım basketbol oynar boyu da 1,93!
Можно играть в футбол и баскетбол в зале... если будет время конечно.
Okul içi futbol ve basketbol var... Tabii ki zaman bulursan...
Вот это баскетбол.
Ne takım!
Или вы предпочитаете баскетбол?
Basketbol maçına gitmek ister misin?
Знаешь, здесь играют в баскетбол, боулинг.
Biliyor musun... Basketbol ve bowling var.
Вы играете в баскетбол за Лос-Анджелес Лейкерс.
Los Angeles Lakers'da basketbol oynuyorsun.
Думаю, им понравился баскетбол.
İşin özünü kavradılar.
Там очень хорошо играют в баскетбол.
Çok iyi basketbol oynarlar.
" Я не думала, что баскетбол таков!
Yani basketbol öyle bir şey!
Они играют в баскетбол!
Basketbol oynuyorlar!
Я предлагаю тебе баскетбол и девочек.
Salla gitsin. Sana Knicks ve piliçleri öneriyorum.
Может лучше в баскетбол?
Basketbol oynayamaz mıydık?
Пино, кто твой любимый игрок в баскетбол?
Pino, en sevdiğin basketçi kim?
Я буду сидеть в своей отвратительной маленькой квартире смотреть баскетбол, есть китайскую еду на вынос ходить без нижнего белья, потому что слишком ленив для стирки.
İğrenç dairemde oturup basketbol oyunları izleyecek, Çin yemekleri sipariş edecek ve çamaşırları yıkamaya üşendiğimden iç çamaşırı giymeden gezeceğim.
А моя младшая, Элен, собиралась стать знаменитой балериной но повредила ногу, когда играла с братьями в баскетбол.
En ufakları, Ellen, harika bir balerin olacaktı ama kardeşleriyle basketbol oynarken bileğini kırdı.
Я обожаю водный баскетбол.
Su basketbolunu severim.
- Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол?
Alabama, bu cidden basket oynarken mi oldu?
Нет, нет. Это она в баскетбол играла.
Yo, basket oynarken oldu bu.
- Я разбил их когда играл в баскетбол.
- Basketbol oynarken kırdım.
Вдобавок ко всему, прошло всего три месяца, как ты начал играть в баскетбол, а твои броски уже так хороши.
10 dakika kaldı ve 7 sayı gerideyiz. Rakibi yakalamak için konsantre olmalıyız.
Я рад, что играю в баскетбол.
Sakin olmalıyım.
Я не смогу играть в баскетбол.
Hapları kaybettik. Polis mi aldı... Artık basket oynayamayacağız.
ћы играли в баскетбол и у мен € был карандаш... я адвокат...
Basketbol oynuyoruz, tamam mı? Kalem taşıyorum, ben avukatım.
ќколо мес € ца назад произошел случай... они играли в баскетбол, а у его друга был карандаш в кармане... ёю!
Bir ay önce bir kaza oldu basketbol oynarken arkadaşının arka cebindeki bir kalem saplandı.
Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах.
Engelli basketbolu ve tekerlekli sandalye yarışları yapıyorsunuz.
Мне нравится бейсбол, я люблю баскетбол.
Beysbol, basketbol.
Летрез пройдет играть в баскетбол.
Uçastik, basketbol maçına gidecek.
- Баскетбол?
- Basketbol maçına mı?
Он играл в баскетбол за Meдфилд.
Medfield basketbol takımındaydı.
Ну как поиграли в баскетбол?
Basketbol nasıldı?
Я не знала, что маленький брат Черил Миллер играет в баскетбол.
Cheryl Miller'ın küçük erkek kardeşinin basketbol oynadığını bilmiyordum.
- Мы хорошо играем в баскетбол.
- Biz, iyi basketbol oynayabiliyoruz.
Знаете, весело так, баскетбол, а ведь у меня есть два билета...
"Bu komik, basketbol, çünkü biletlerim var..."
Баскетбол!
Basketbol!
Мы просто играли в баскетбол.
Top oynuyorduk.
Сонни, я так классно обыграл тебя в баскетбол вчера.
Sonny, dün seni basketbolda feci yendim.
Ловить мужчину на лжи, это как.. это как играть в баскетбол с отсталым пацаном и ловить его на двоёном ведении.
Yalan söylediği için bir erkeği paylamak... sakat bir çocukla basketbol oynayıp üç sayılık atış yapmasını istemek gibidir.
Не знала, что ты любишь баскетбол.
Maça mı gidiyorsun?
Баскетбол закончился, наконец-то могу переключиться на хоккей.
Basketbol sezonu bittiğine göre bütün ilgimi onlara verebilirim.
Не знаю, Росс. Только если ты не будешь рассказывать, как бросил баскетбол ради палеонтологии.
Bilmiyorum Ross, Eğer basketbol kariyerine son verip paleontolojist olmaya karar verdiğini anlatacaksan..
Это баскетбол, а не чаепитие!
Bu basketbol, çay partisi değil!
Я не смотрю баскетбол.
Basketbol izlemiyorum.
Я хочу смотреть баскетбол по ТВ.
- Televizyondaki bir programı kaçırıyorum.
Каждый пятый из учеников старшей школы играет в баскетбол.
Shohoku bu maçı kazanmaya kararlı olsa gerek!
Но он так хотел придти... - Баскетбол.
Basketbol mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]