English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Батут

Батут tradutor Turco

90 parallel translation
У нас есть батут!
Hadi! Bakın!
Прощай : дорогой мой батут.
Bu, Bay Trambolini son görüşüm.
шах и мат, мистер Батут.
Şah ve mat, Bay Trambolin.
У Керри Гербер есть батут.
Carrie Gerber'ın trambolini var.
Эй, Донна, когда мы распишемся, может, запишемся на батут?
Hey, Donna, düğün organizasyonuna, trampolinde ekleyebilir miyiz?
Моя мама не разрешала мне батут.
annem trampolinim olmasına izin vermedi hiç.
Надувной батут за домом сами найдёте.
Şişme ev arkada, köşeyi dön, tamam mı?
Хочешь пойти поиграть У меня есть батут.
Dışarı çıkıp oynamak ister misin? Bir trambolinim var.
Прощай, батут, привет, блондиночка!
Elveda trambolin, merhaba sarışın!
- А на батут нам можно?
- Atlamaya gidebilir miyiz?
Батут!
Zıplama evi!
- Батут.
- Tramplende zıplarken.
- Батут? Действительно?
- Tramplende zıplarken mi?
Если эти два кристалла соединятся, их волновые функции взаимоуничтожатся как батут Раймонда Барра, темная материя станет инертной и потеряет свои свойства как топливо.
Eğer iki kristal birleşecek olursa dalga fonksiyonları Raymond Burr'un trambolini gibi çarpışır ve tüm kara maddeyi tekrar eski işe yaramaz haline çevirir.
А еще мне понадобится батут.
Ayrıca bir tramboline de ihtiyacım olacak.
Щас начнет про батут из одуванчиков.
Bizim trambolin meselesi geliyor.
А еще я позвал ди-джея, батут надувной взял, соуса набодяжил.
Bir DJ olacak, trambolin kiraladım, bir sürü sos yaptım.
Батут надувной взял?
Trambolin kiralamak mı?
Боулинг, батут и краски для тела?
Bovling, şişme ev, yüz boyama?
У нас есть люди которые ищут батут, указанного вами размера упаковки жвачки высшей лиги и, конечно, официальный рожок игр NBA для мистера Гастера
Kurallara uygun büyüklükte sıçrama tahtası, bir sürü Birinci Lig sakızı, ve tabii ki, Bay Guster için de resmi NBA "Haydi üfleyelim." hava kornası arayan adamlarım var.
Пожалуйста, скажи мне, что прибыл батут.
Lütfen, sıçrama tahtasının geldiğini söyle.
Это не батут. Гас, в чем дело?
- Sıçrama tahtası değil.
Да. Можно пускать пыль в глаза рассказывая о том, что батут уже в пути.
Yolda olduğunu söylediğin sıçrama tahtasını da uydurdun.
- -Точно. Гигантский батут для офиса.
Ofis için dev gibi bir sıçrama tahtası diyorum.
А батут... оказался слишком опасным.
Anlaşılan o ki sıçrama brandası ise çok tehlikeliymiş.
Машину... батут... или... счастье.
Araba olabilir bu. Trambolin olabilir. Mutluluk da olabilir.
Но для водомера - это огромный батут.
Fakat su böceğine göre koca bir trambolin.
Когда вы обнаружили батут, я думал, что единственный способ защитить его - это позволить вам пользоваться им.
Trambolini bulduğunda onu kullanmana izin vererek koruyabileceğimi sandım.
Батут...
Trambolin.
Я там заметил классый батут.
Dışarıda güzel bir trambolin gördüm.
Помнишь, как тебя стошнило на батут?
Trambolinde zıpladığını hatırlıyor musun?
От того, что меня вырвало на батут?
Trambolinde savrulmama mı?
Слушай, а батут будет?
- Uçan balon var mı?
А батут не хочешь?
Şişme uçak da istiyor musun?
Медведь может свалится на наш батут.
Bir ayı tramplenimizin üzerine düşmüş olabilir.
Он выбросил бомбу в окно, и на его лице отразилось облегчение. Однако, бомба упала прямо на батут, который держал пожарник Щекотка, и отскочила обратно в окно, тем самым взорвав Царапку. Почему в моем шоу одни мультфильмы?
Üzerinde dolar işareti olan bir çuval ile ödemesi yapıldı fakat çuvalı açınca... içindeki bombayı farketti ve camdan dışarı fırlattı ama bomba bir tramboline çarparak... itfaiyeci Itchy tarafından yakalanarak odaya geri fırlatıldı ve Scratcy'nin ölümüne neden oldu şovum neden sadece çizgi filmlerden ve... herkesin dolga geçtiği... eski filmlerden oluşuyor?
Здесь даже есть батут.
Orada trampolin var.
Мне нельзя на батут маленького Томми?
Küçük Tommy'nin trampolininde oynamaya izin yok mu?
Мне нельзя на батут маленького Томми?
Küçük Tommy'nin trampolininde oynama iznim yok mu artık?
Батут для детей.
Şişme kaleler.
Еда, музыка, батут, рвота, - что же не радоваться?
Yemek, müzik, tramplen, kusmuk... Daha ne olacak?
Где-то здесь должен быть батут.
Buralarda bir yerlerde bir şişme oyun parkı vardır herhalde.
А что там делает надувной батут во дворе?
Neden bahçemizde bir zıplama kalesi var?
На ту часть, когда твои друзья сначала придут сюда. Это тот батут, который мы ставили, когда ты был ребенком.
Arkadaşların gelince zıplarsınız.
- Это батут?
- Şu trambolin mi? - Evet.
Батут - бесплатно
Asla iyi birşey olmaz orada.
Батут будет мой!
O trambolin benim olacak.
У вас есть батут?
Trampolininiz mi var?
Ещё. Разбери батут. Уничтожь его в упаковочном прессе.
Öğütücünün içine sıkıştır.
О, мои ноги, я... нелегальный батут!
Bacaklarım, ben...
Там сзади есть нелегальный батут.
Yasa dışı trambolin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]