Биолог tradutor Turco
93 parallel translation
- Биолог.
- Biyolog.
Он биолог. - Он на кафедре математики!
- O, Matematik Bölümü'nde.
Он ученый-биолог.
Araştırma biyoloğudur.
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Bugün bir biyolog ya da biri genlerle çok iyi güçler yapabiliyor...
Американский биолог Роджер Пэйн установил, что на этих частотах в океане существует подводный звуковой канал, на котором два кита могут общаться между собой, где бы они ни находились.
Amerikalı biyolog Roger Payne dünyanın herhangi bir yerindeki iki balinanın anlaşabileceği derin ses kanalları olduğunu keşfetti.
– Но я биолог.
- Ama ben, biyoloğum. - Evet!
Нет. Нет, я биолог.
Hayır, ben biyoloğum.
Он сказал вам с Софи, что он ученый-биолог.
Size ve Sophie'ye araştırmacı biyolog olduğunu söylemiş
я, скромный биолог, смогу послужить человечеству.
Ben, mütavazı bir biyolog olarak insanlara yardım edebilmeliyim.
Я китовый биолог.
Ben bir balina biyologuyum.
Джордж морской биолог?
George bir deniz biyoloğu mu?
- Морской биолог.
- Deniz biyoloğu.
- Морской биолог?
- Deniz biyoloğu mu?
Почему я морской биолог?
Neden deniz biyoloğuyum ki?
Но я не морской биолог.
Ama ben bir deniz biyoloğu değilim.
Морской биолог.
Deniz biyoloğu.
Есть здесь морской биолог?
Burada bir deniz biyoloğu var mı?
В этот момент я решил признаться ей что я не морской биолог.
O anda ona deniz biyoloğu olmadığımı söylemeye karar verdim.
Есть здесь морской биолог?
Deniz biyoloğu var mı?
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Dr. Victor Fries... Çifte dekatlon olimpiyat şampiyonu ; moleküler biyolojiden Nobeli var.
Вот что я вам пытаюсь сказать. Я биолог.
Ben de bunu söylemeye çalışıyorum.
Морской биолог.
Deniz biyologu.
"Биолог подозревается в убийстве жены"
"Karısının öldürülmesinde biyolojist zan altında."
Фактически, он - биолог, и он пытается найти, как защитить растения
Aslında, hepside biyolog ve onlar bitkilerin kirliliğe nasıl dayanabileceklerini anlamaya çalışıyorlar.
Я " м. никакой биолог, но сколько ячеек единственные ( отдельные ) - celled организмы имеют?
Ben biyolog değilim, ama tek hücreli organizmalarda kaç hücre olur?
Он биолог, профессор современной генетики в Стэнфорде.
Bir biyolog, daha önce Stanford'ta ileri genetik profesörü olarak bulunmuş.
- Кто это? Мишель Ришер, биолог.
- Michel Richer, biolojist.
Русский биолог с научной степенью из государственной лаборатории.
Devlet laboratuvarından, yüksek dereceli bir Rus biyoloğu.
У меня есть друг, биолог.
Biyolog bir arkadaşımı aradım.
Это был доктор Клод Белгон, скандально известный биолог из академии.
Bu kişinin Dr. Claude Belgon olduğunu görmek beni sevindirmişti. Kendisi akademinin tartışılan biyolojistiydi.
И как тебе это : она морской биолог.
Deniz biyoloğuymuş.
ќн биолог, у него хорошие волосы ты уверена, что ты это хочешь, хочешь ребенка?
Bir deniz biyologu. Güzel saçlar. Bebek yapmak istediğine emin misin?
Но я думал, что морской биолог Пришел, чтобы исследовать тела.
Ama deniz biyolojistinin cesetleri incelemek için geldiğini sanıyordum.
Она биолог, генный инженер.
Biyoloji mühendisiydi.
Доктор Стоун, наш инженер-биолог не отвечает на звонки, начинаю о нем волноваться.
Biyolojik sistemler mühendisimiz Dr. Stone çağrılarıma cevap vermedi. Ve kaygılanmaya başlıyorum.
Биолог и кондиционеры, какая связь?
Biyologla havalandırmanın ne ilgisi var?
"Сэм Баусер, биолог" Сэм Баусер - глава научного отряда.
Sam Bowser saha bilim ekibinin sorumlusudur.
А что скажет биолог?
Biyolog ne diyor acaba?
Муж Молли из бухгалтерии по профессии морской биолог, и он сказал, что...
Muhasebeden Molly, bir deniz biyoloğu ile evli ve dedi ki- -
И затем однажды ночью в замерзшем Tихом океане один биолог сделал запись их песен в дикой местности.
Sonra, Pasifik Okyanusu'ndaki buz gibi bir gecede, girişken bir biyolog balinaların doğadaki şarkısını kaydetti.
Мой папа - морской биолог.
Babam bir deniz biyologu.
Мой отец - морской биолог.
Babam deniz biyologu, ve'Derindeki Gizemler'adlı bir parçayı takdim etmişti.
Значит, морской биолог?
Senin şu deniz biyoloğun mu?
Я не биолог.
Biyolojist değilim ben.
- Так, мистер Финк, когда началась боль? - Несколько дней назад. Я биолог.
Ama inan bana, seni en kısa zamanda tekrar ayağa kaldıracağız.
Защищал эволюционную теорию молодой биолог по имени Томас Хаксли, известный как "Бульдог Дарвина".
"Thomas Huxley" adında genç bir biyoloğa düşmüştü. Huxley! Huxley!
Хоть я не биолог, но он немного смахивает на моего первого поручителя.
Biyolog değilim ama ilk destekçime benziyor biraz.
Я биолог.
Biyologum.
Значит, он биолог.
Demek biyolog.
Я физик, а не биолог, всё же..
Ben fizikçiyim, biyolog değilim.
Руководил исследованием сэр Элистэр Харди, известный биолог.
Çalışmayı ünlü biyolog Sir Alister Hardy yürüttü.