English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Бог знает почему

Бог знает почему tradutor Turco

40 parallel translation
Ты ему нравишься, бог знает почему, хотя ты и выглядишь, как парень.
- Belki erkeklerden hoşlanıyordur.
Бог знает почему.
Nedenini Tanrı bilir.
Наши соседи нас любят, бог знает почему.
Komşularımız bizi seviyor. Sebebini Tanrı bilir.
Бог знает почему.
Sebebini Tanrı bilir.
Бог знает почему.
Tanrı bilir.
Сомневаюсь, что даже Бог знает почему у людей, которых он создал есть сердца.
Hatta tanrının bildiğinden bile şüpheliyim. Neden yarattığı insanların kalbi var?
Нейт любит Серену, Ден любит Ванессу, бог знает почему, И Чак любит меня.
Nate, Serena'yı seviyor Dan, kim bilir neden, Vanessa'yı seviyor ve Chuck beni seviyor.
Бог знает почему, но это так.
Ama hoşlanıyorum.
Но я её упустил. Бог знает почему.
İlk aşkım pancar yetiştiriciliği ama bu genç bir adamın eğlencesi.
Бог знает почему, ведь я едва ли был угрозой.
Kim bilir neden, onun için bir tehdit de sayılmazdım.
Они объявили тебя в розыск бог знает почему...
Kimbilir neden senin için aranıyor posteri çıkarmışlar.
Бог знает почему.
Nedenini sadece Tanrı bilir.
Бог знает почему.
Nedenini Tanrı bilir tabii.
Даже если мы убедим себя, что нашего сына удерживали там, бог знает почему, последним воспоминанием о нашем малыше станет это?
Tek oğlumuzun kim bilir hangi nedenle oraya kapatıldığına kendimizi inandırsak bile,... -... oğlumuzdan elimizde kalan son görüntü bu mu olacak?
Бог знает почему я это сказал
Niye böyle dedim.
Бог знает почему...
Tanrı bilir niye.
Один раз Бог знает как давно. Скажешь ей почему?
" Bir kez oldu ve ne kadar sürdüğünü söylemek istemiyorum bile.
Бог знает, почему.
Evli bir erkek olmak nasılmış, Benedick?
- Только Бог знает, почему.
Tanrı bilir niye?
Бог его знает почему, но смог бы.
Ve her nedense, olurdu.
И, кто знает, почему Бог избрал тебя, но он избрал!
Şimdi Tanrı neden seni seçti bilinmez ama seçti.
Он не понимал, почему я не рвусь снова летать или почему я был вдали от дома, занимаясь Бог знает чем Бог знает с кем, как долбанный подросток
Niçin tekrar uçmak istemediğimi ya da evden uzakta Tanrı bilir neler yaptığımı ve neden lanet bir ergen gibi davrandığımı anlamıyordu.
Один Бог знает, почему она сделала все для этого.
Ve o kadın, Tanrı bilir neden.
Школа превратилась в бог знает что, а все почему?
Bu okul çok kötüye gidiyor peki nedeni nedir?
Бог знает, почему.
Sebebini Tanrı bilir.
Бог знает, почему.
Tanrı bilir neden.
Один Бог знает, почему они меня впустили.
Beni neden kabul ettiler Tanrı bilir.
Один бог знает, почему у него были такие глупые мысли.
Artık nereden geldiyse aklına böyle bir saçmalık.
Бог знает, почему я я все время вызываюсь добровольцем для подобных вещей.
Neden hep bu tür şeylere gönüllü olduğumu hiç bilmiyorum.
Бог знает, почему.
Tanrı bilir, neden.
Бог знает, почему твоим партнером был человек, который пытался тебя уничтожить.
Seni yok etmeye çalışan adamla neden birlikte iş yaptığını ancak Tanrı bilir.
Один бог знает, почему.
Tanrı bilir neden.
Моя дочь пропала, только Бог знает, что ей грозит, а допрашивают почему-то меня?
Kızım kayıp, Tanrı bilir nasıl bir tehlikenin içinde ve bir şekilde güç durumda olan benim.
Почему она держит его только Бог знает.
Daha sonra kız kardeşim Miriam'ın aldığı ve senelerdir çalışmayan şu saat ki eden atmadığını sadece Tanrı bilir.
Бог знает, почему ты не нашел на это времени.
Neden zaman bulamadın kim bilir?
Бог знает, почему.
Kim bilir neden.
Один Бог знает, почему. Все постоянно делают большой праздник из моего дня рождения.
Ana kadro oyuncusu sayılırım resmen.
Вместо того чтобы разнюхивать вокруг Рут Истмэн и вокруг еще бог знает кого, почему бы вам просто не спросить у меня?
Ruth ve daha nicelerini rahatsız edeceğinize direkt gelip benle halletsenize derdinizi.
Бог знает, почему.
Tanrı bilir neden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]