English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Бойд

Бойд tradutor Turco

1,134 parallel translation
Не приходило в голову, что Бойд и правда мог измениться?
Hiç Boyd'un değişmiş olabileceğini düşündün mü?
Бойд - не Боуман.
- Boyd, Bowman değil.
В его последнем отчете говорилось, что Бойд Краудер угрожал взорвать лабораторию, если они ее не свернут.
Adam verdiği son raporda, Boyd Crowder'ın eğer laboratuarı kapatmazlarsa, havaya uçurmakla tehdit ettiğini belirtmiş.
Они считают, Бойд таким образом пытается передать какое-то послание от имени своего отца.
Boyd'un büyük ihtimalle babası adına bir mesaj vermeye çalıştığını düşünüyorlar.
Бойд сказал, что больше не будет грабить банки.
Boyd bana başka banka soymayacağını söylemişti.
Я повторяю в последний раз, Бойд, возвращайся к патрулированию.
Ben de sana son kez söylüyorum Boyd, devriyeye dön.
Хорошая работа, Бойд.
İyi işti Boyd.
Что у тебя с ногой, Бойд?
Bacağında bir sorun mu var Boyd?
Почему, Бойд?
Neden Boyd?
Это Бойд.
Ben Boyd.
Да, помощник шерифа Бойд.
Memur Boyd vardı.
Помощник Гэннон, где Бойд?
Memur Gannon, Memur Boyd nerede?
Бойд!
Boyd!
Мы считаем, что убийцей может быть помощник шерифа Бойд.
Şüphelinin Memur Boyd olabileceğini düşünüyoruz.
Гэннон, куда Бойд мог направиться?
Gannon, Boyd nereye gidebilir?
Гарсия, наш убийца - помощник шерифа Бойд.
Garcia, şüpheli Memur Boyd.
Помощник Бойд, говорит агент ФБР Хотчнер.
Memur Boyd, ben FBI'dan Ajan Hotchner.
Бойд, не стоит еще больше осложнять свое положение.
Boyd, bu işin daha da kötüleşmesine gerek yok.
Машину вернул Бойд.
Boyd arabayı kaçırdı.
Бойд?
Boyd?
Какой Бойд?
Boyd'da kim?
Парень, который нам помогал - Бойд.
"Bize yardım eden adam" Boyd!
Бойд Мартин заплатил за билеты на самолет собственной кредиткой.
Boyd Martin kendi kredi kartını kullanarak bir uçak bileti aldı.
Полицейские в штатском проследили, как Бойд въехал на стоянку аэропорта и не вышел оттуда.
Gizlenmiş adamlarımız, Boyd'u havaalanı otoparkına girerken gördü, ama çıktığını gören olmadı.
Что, если Бойд встретился со своими сообщниками внутри терминала?
Peki, ya Boyd terminalde suç ortaklarıyla buluşacakdıysa?
Признав, что он был водителем для отступления, Бойд больше ничего ФБР не сказал.
Kaçış sürücüsü olduğunu kabul etmesinin dışında, Boyd, FBI'a konuşmuyor.
Закону Калифорнии все равно, вел Бойд машину или спускал курок.
Kaliforniya yasaları, Boyd'un arabayı kullandığına ya da tetiği çektiğine bakmaz.
Организатор этих ограблений не Бойд.
Boyd bu soygunların plânlayıcısı değil.
А Бойд?
Peki Boyd?
Вчера вечером ты говорил или нет, что Бойд признался в том, что был водителем для отступления?
Dün gece bana, Boyd'un kaçış sürücüsü olduğunu, söyledin mi söylemedin mi?
Бойд Мартин как-то связан с Деннисом Бейли, мистером-Коричневый-комбинезон?
Boyd Martin'in, Dennis Bailey bay kahverengi tulum ile akrabalığı var mı?
Если Бойд Мартин троюродный брат Денниса Байли, то он также троюродный брат Джеда Байли.
Boyd Martin ve Dennis Bailey'nin kardeş torunu ise, Jed Bailey'nin de kardeş torunudur.
Бойд думает, что он здесь из-за того, что он сидел за рулем машины отхода.
Boyd, buraya kaçış aracını kullandığı için getirildiğini sanıyor.
Здравствуйте, Бойд.
Merhaba, Boyd.
Это не спор, Бойд.
Bu bir tartışma değil, Boyd.
И теперь, когда вы оба уже скомпрометированы, как свидетели, кто сможет доказать, что Бойд Кроудер, пришел тем вечером в дом к своей невестке с какой-то другой целью, а не за кусочком жареной курицы?
Şimdi ikinizin de tanıklığına gölge düştüğüne göre o gece Boyd Crowder'ın yengesinin evine sadece kızarmış tavuk yemek için gitmediğini kim iddia edecek?
Бойд Кроудер признался в несущественном обвинении за хранение оружия, приговорен к сроку, который он уже отсидел и теперь он уходит.
Boyd Crowder önemsiz bir silah bulundurma suçlamasını kabul edecek ve yattığı süre cezasına sayılacak ve serbest kalacak.
Да, вопрос в том... почему утвердившийся в вере Бойд Кроудер позволяет освободить себя по несправедливому решению, не требуя наказания за свои преступления?
Evet, sorum şu. Neden inancını tekrar bulmuş Boyd Crowder günahlarının pişmanlığını çekmeden adaletsiz bir şekilde serbest bırakılmasına izin verir.
Да ну чё там такое, Бойд?
Hadi, ne oluyor, Boyd?
Молодца, Бойд!
Aferin, Boyd!
Мистер Бойд, сэр?
Bay Boyd mu efendim?
Последним грузовик арендовал Бойд Фаулер.
Kamyonet son olarak Boyd Fowler'a kiralanmış.
В качестве адреса Бойд указал Санитарное Управление.
Boyd adres olarak hıfzıssıhha merkezininkini vermiş.
Бойд Фаулер, да ты у нас срок мотал.
Boyd Fowler, bir sabıkan var.
Бойд Фаулер работает с семи до четырех.
Boyd Fowler 07-16 vardiyasında çalışıyor.
Бойд, ты зануда.
Boyd, çok sıkıcısın be.
Бойд идет домой обедать.
Yemeği evde yiyor demek.
Бойд Фаулер, отдел по уборке мертвых животных.
Ölü hayvanları toplama bölümünden Boyd Fowler. Hobileri :
Бойд сохранял их в формалине, чтобы иметь возможность навещать их.
İstediği zaman gelip bakabilsin diye onları formaldehit içinde korumuş.
Меня зовут Бойд.
Adım Boyd.
- Круто, Бойд.
- Boyd, aferin sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]