English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Борден

Борден tradutor Turco

107 parallel translation
Лизз Борден.
Lizzie Borden.
Да, Лиззи Борден тоже любила.
- Evet, Lizzie Borden da böyleydi.
Ты слышала о Лиззи Борден?
Lizzie Borden'ı duymuş muydun?
Как и убийца Лиззи Борден, но её мать не была главой совета колледжа.
Lizzie Borden da öyleydi ve annesi Mezunlar Derneği'nin başkanı değil.
Лиззи Борден, убийца с топором Иуда, предатель.
Lizzie Borden, baltalı katil ; Judas, hain ;
- Лиззи Борден.
- Lizzie Borden.
Это был Борден, смотрящий, как тонул мистер Анжье.
Borden'dı, Bay Angier'in boğulmasını izliyordu.
Борден, вероятно, поместил его под люк после перерыва.
Borden aradan sonra tankı gizli kapağın altına koymuş olmalı.
Я сказал ему, что Борден может исчезнуть только если я оставлю его с другими заключенными.
Ona Borden'ın ancak onu ötekilerle dışarı salarsam ortadan kaybolacağını söyledim.
Я хочу ваш секрет, мистер Борден.
Ben sizin sırrınızı istiyorum, Bay Borden.
Если мистер Борден изобрел свой шедевр возможно, только он готов к нему.
Borden başyapıtını bulduysa onu sadece kendisi yapmaya hazır olabilir.
Милтон - отличный шоумен, но Борден прав. Он не будет пачкать руки.
Milton harika bir gösteri adamı ama Borden haklı, ellerini hiç kirletmez.
Борден, он же сказал - нет.
Borden, hayır dedi.
Борден сразу это разглядел, но я не мог осознать этого.
Borden bunu anında fark etti.
Борден пишет, будто никто, кроме него, не понимал суть фокусов.
Borden sihrin gerçek doğasını kendisinden başka kimse anlamıyormuş gibi yazıyor.
- Спасибо вам, мистер Борден.
- Yemek için teşekkürler, Bay Borden.
Чего ты хочешь, Борден?
Ne istiyorsun, Borden?
Какой узел ты завязал, Борден?
Hangi düğümü attın, Borden? Hangi düğümü attın, Borden?
Борден, вернись!
Borden buraya gel!
Он говорит, что если Борден считает, что вы двое в расчете -
Borden ödeştiğinizi düşünüyormuş.
Борден живет так, как всегда хотел, как будто ничего не произошло.
Borden hayatını hep istediği gibi yaşıyor, hiçbir şey olmamış gibi.
Роберт, я не знаю, как Борден делает этот трюк, так что или -
Robert, Borden numarayı nasıl yapıyor bilmiyorum o yüzden...
Борден называет свой фокус "Перемещение человека".
Borden numarasına Yer Değiştiren Adam diyor.
- Мистер Борден -
- Bay Borden?
Каттер, Борден выступает прямо через улицу.
Cutter, Borden sokağın tam karşısında gösteri sunuyor.
Мы будем делать фокус, пока Борден не раскроется, а потом прекратим.
Borden gösterisine başlayana kadar devam edeceğiz sonra keseriz.
Я не знаю, как Борден его нашел.
Borden onu nasıl buldu bilmiyorum.
- Разумеется, Борден так сказал.
- Tabii öyle demiştir.
Напишите свой метод, мистер Борден.
Yöntemini yaz, Bay Borden.
Спокойной ночи, миссис Борден.
İyi geçeler, Bayan Borden.
Но здесь, на Повороте, я оставляю тебя, Борден.
Ama burada, Dönemeç'te, senden ayrılmalıyım, Borden.
Да, тебя, Борден.
Evet, sen, Borden.
Такое, которое Борден не пропустит.
Borden'ın gözünden kaçmayacak türden.
Альфред Борден, вы признаетесь виновным в убийстве Роберта Анжье.
Alfred Borden, Robert Angier'i öldürmekten suçlu bulundun.
- Все еще здесь, Борден?
- Hala burada mısın, Borden?
О, мне известно, что значит остаться без кого-то столь ценного для тебя, верно, Борден?
Senin için çok önemli birinin elinden alınmasının ne kadar zor olduğunu bilirim.
- Ради бога, Борден.
- Tanrı askına.
Альфред Борден в этот день, именем короля и Верховного суда Англии вы встретите смерть.
Alfred Borden bugün, kral ve İngiltere yüksek mahkemesi adına hayatın sona erecek.
Слушай, я Харви Борден, запомнил?
Bak, ben Harvey Boarden, tamam mı?
Я отрекомендовался. Я - Харви Борден.
Kendimi tanıtmama izin ver, ben Harvey Boarden.
Кордел, Харви Борден.
Cordell, Harvey Boarden.
- Харви Борден.
Arkadaşlar.
Харви Борден, вымой мне машину.
Ben Harvey Boarden. Harvey Boarden, git arabamı yıka.
Это что, платье Лиззи Борден, или что?
O nedir? Lizzie Borden'in elbisesi veya başka bir şeyimi?
Лиззи Борден!
Lizzie Borden!
Лиззи Борден взяла топор и ударила отца 40 раз. И когда работа была акуратно сделана, она ударила мать 41 раз.
Lizzie Borden babasını 40 balta darbesiyle parçaladı ve onunla işi bittiğinde annesini de 41 darbeyle öldürdü.
Кое-кто, я не могу сказать тебе кто, дал тебе пудреницу Лиззи Борден.
Kim olduğunu söyleyemeceğim biri sana Lizzie Borden'ın allığını vermiş.
Лиззи Андрю Борден.
Lizzie Andrew Borden.
Пудреница Лиззи Борден вызвала желание убить любимого человека, как она убила своего отца.
Lizzie Borden'ın allığı sevdiğin birini öldürmeni sağlar aynen kendi babasını öldürdüğü gibi.
Лиззи Борден в руки взяв топор, Сорок раз ударила им мать.
"Lizzy Borden eline baltayı aldı ve annesine 40 kere vurdu."
Я видел вы оказывали давление на нашего мальчика. - Я Билл Борден
- Ben Bill Borden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]