Бритт tradutor Turco
120 parallel translation
Надеюсь, вы не будете против, но Бритт навел для меня кое-какие справки.
Umarım sakıncası yoktur, Britt'e biraz araştırma yaptırdım.
Пол всегда знал, что Иди Бритт могла совершить все что угодно, чтобы заключить сделку.
Paul her zaman Edie Britt'in anlaşmayı kapamak için her şeyi yapma kapasitesine sahip olduğunu biliyordu.
Мне непонятно, но Иди Бритт решила разрушить нашу семью.
İşte bu yüzden Edie Britt'in bizi yoketmeye çalışması çok akıl almaz geliyor.
Никто не знал, где Марта Хьюбер, Иди Бритт начала волноваться.
Kimse Martha Huber'ın nerede olduğunu bilmiyordu ve Edie Britt endişelenmeye başlamıştı.
... непонятно, зачем Иди Бритт нас уничтожать
Edie Britt'in bizi yok etmeye çalışması bana çok anlamsız geliyor.
Иди Бритт исчезнет, а ты вернешься к своей жизни.
Edie Britt ortadan kaybolacak ve sen hayatına geri döneceksin.
Моя жена погибла из-за Иди Бритт.
Karım, Edie Britt yüzünden öldü.
Никто не знал этого лучше Иди Бритт.
Ve bunu Edie Britt'ten daha iyi kimse bilemezdi.
- Где Иди Бритт?
Edie Britt nerede? !
А теперь поприветствуем Иди Бритт.
Sırada, Edie Britt.
Господа, Иди Бритт!
Edie Britt, millet.
Ты должна убедить миссис Бритт, что это был несчастный случай.
Ben bile kendi günlüğüme yazdım. Bayan Britt'e gidip anlatmalı ve temize çıkmalısın.
Для Иди Бритт любимым моментом каждый день было прибытие на стройку ее нового дома, ведь она знала, что произойдет.
Edie Britt'in gün içindeki en sevdiği an yeni evinin inşatığına vardığı zamandı, çünkü ne olacağını biliyordu :
Мисс Бритт, сегодня вы особенно прекрасны.
Bayan Britt, bugün her zamankinden daha güzel gözüküyorsunuz.
Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия.
Evet, Edie Britt'in kendini iyi hissedebilmesi için erkeklerin ilgisine ihtiyacı vardı.
Позже, в тот же день Иди Бритт наблюдала нечто неприятное.
Daha sonra, Edie Britt çok rahatsız edici birşeye tanık oldu.
Иди Бритт никак не могла понять, почему у нее нет подруг.
Edie Brit, neden hiç kız arkadaşı olmadığını, hiçbir zaman anlayamadı.
Да, Марта Хьюбер могла быть ужасной, оскорбительной и жестокой. Но Иди было все равно, ведь это ее первая подруга, других у Иди Бритт не было никогда.
Evet, Martha Huber zalim, kırıcı ve acımasız olabilirdi, ama Edie umursamıyordu, çünkü o Edie Britt'in şu ana kadar edindiği tek gerçek dosttu.
Хочешь сказать, отец сообщил тебе, что собирается провести ночь с Иди Бритт?
Ne yani, baban sana Edie Britt ile tek gecelik bir ilişki yaşayacağını mı söyledi?
Он встречается с мисс Бритт уже несколько месяцев.
Babam birkaç aydır Bayan Britt'le çıkıyor.
Я еще даже не бралась за Иди Бритт.
Henüz Edie Britt'e saldırmaya başlamadım bile.
Кто бы они ни были, возвращайтесь и скажите боссу, что никто, слышите, никто не продаст и не купит ничего в округе в обход Иди Бритт. Понятно?
Her kimse gidip patronuna de ki bu çevrede hiç kimse ama hiç kimse Edie Britt'i çiğnemeden ev alıp satamaz.
Если Иди Бритт в чём и знала толк, так это в войне.
Edie Britt'in bildiği bir tek şey varsa o da savaşın doğasıydı.
Да, Иди Бритт знала толк в войне.
Evet, Eddie Britt savaşın doğasından anlıyordu.
"Наш брак - фальшивка, а я женюсь на любимой женщине, на Иди Бритт".
" Bizim evliliğimiz sahte ve gerçekten sevdiğim kadınla, Edie Britt'le evleneceğim.
Так, что когда он решил разойтись с Иди Бритт, Карл снова принялся просить Бога о помощи, чтобы избежать ненужных истерик.
Bu nedenle Edie Britt'ten ayrılmaya karar verdiğinde Karl yine Tanrı'dan kendisini gereksiz sahnelerden koruması için dua etti.
Для блондинки в конце улицы. - Иди Бритт?
Sokağın sonunda oturan sarışın bayan için.
Ну, тогда несу плёнку мисс Бритт.
Pekâlâ, o kadar param yok.
Я скажу так, до понедельника я ничего не скажу мисс Бритт.
Hayatlar mahvolacak. Bak ne diyeceğim.
Я Остин, племянник Иди Бритт.
Ben Austin, Edie Britt'in yeğeni.
О том, что Майк Делфино вышел из комы первой узнала Иди Бритт.
Mike Delfino komadan uyandığı gün, bunu ilk öğrenecek olan kişi Edie Britt idi.
Мисс Бритт там постоянно. Она не будет против. Нет.
Bayan Britt hep burada zaten, zararı olmaz.
Отец О'Малли говорил Иди Бритт идти в мир и больше не грешить.
Peder O'Malley, Edie Britt'e günahsız bir dünyaya girmesini söylerdi.
Звонила Иди Бритт.
Arayan Edie Britt'ti.
Вам следует знать одну вещь то, что Эди Бритт вообще-то не собиралась умерать,
Öncelikle bilmeniz gereken bir şey var ki, Edie Britt'in ölmeye hiç niyeti yoktu.
И вот таким образом Карлос Солис успел лишь в самый последний момент спасти жизнь Эди Бритт
Ve böylelikle Carlos Solis.. ... tam zamanında Edie Britt'in kurtarıcısı oldu.
Можешь сделать пару копий досье на Бритт?
Britt dosyasının kopyalarını çıkartır mısın? 634 -
В детстве, у Иди Бритт было множество фобий, и все соседские мальчик прекрасно это знали.
Küçük bir kızken.. Edie Britt, pek çok şeyden korkardı.. ve mahallenin tüm erkekleri bunu biliyordu..
Я был у Иди Бритт
Edie Britt'le beraberdim.
Что за на * * й Уши и Бритт?
Uschi ve Britt de kim yahu?
Идди Бритт.
Ben de Edie Britt.
Идди Бритт пристыдила тебя и учила жить.
Evet, Edie Britt sana, daha iyi biri olman için ders vermiş. Utanç verici olan bu.
Идди Бритт была сексуальна.
Edie Britt seksiydi.
И у него были клевые телки, типа Бритт Экланд или Аниты Экберг.
Britt Ekland veya Anita Ekberg gibi karılara çakmış durmuş.
Анн-Бритт и я, мы собирались сегодня вечером отужинать лангустами.
Ann-Britt ve ben bu akşam kerevit pişireceğiz.
Он, возможно, стал бы приставать к вам, Анн-Бритт.
Herhalde seni taciz etmey falan çalışırdı, Ann-Britt.
Большое спасибо, Бритт.
Sağ ol Britt. Çok sağ ol.
Ты собираешься лизать зад Иди Бритт.
Haklısın.
Я Остин, племянник Иди Бритт.
Bu adamı ne zaman dinlesem geriliyorum?
Иди Бритт?
Edie Britt mi?
Оставьте Бритт в покое
Brittany'yı rahat bırak.