Василёк tradutor Turco
9 parallel translation
Пятым был солдат по кличке "Василёк", рядовой призыва 1917 года.
Beşinci asker "Cornflower" dı, 1917 mezunlarına takılan lakap.
Скажи-ка, Василёк, тебе есть кому написать, невеста у тебя есть?
Söylesene Cornflower yazacak kimsen yok mu? Bir nisanlı?
Василёк, ты уж как-нибудь бы там пригнулся.
Cornflower, daha iyi saklan.
Василёк. Он тоже на ладан дышит.
Bu Cornflower.
Это же не Василёк.
Cornflower değil bu.
Мята, василек.
Nane, fesleğen.
Как василек.
Peygamber çiçeği mavisi.
— Твой голубенький василек может купить ещё бухла — не разорится.
- Sanırım Çiçekçi Hanımımız kendine biraz daha içki almayı karşılayabilir, değil mi?
Василек.
- Mavi kantaron?