Вот блять tradutor Turco
96 parallel translation
- Вот блять ублюдок. Пошли.
- G.tveren. Yürü gidiyoruz.
Вот блять. Блять.
Lanet olsun be.
вот блять.
Kahretsin.
вот блять. это не Апгрейд.
Lanet olsun. Upgrayedd gelmedi.
вот блять, на Брандо полстраны работает.
Kahretsin. Ülkenin yarısı Brawndo için çalışıyor.
Вот блять, он снова, вот хуесос.
Hay sokayım, yine devam ediyor. Seni gidi sik kafalı. "
Вот блять!
Ha siktir!
Вот блять.
Kahretsin.
- Ну? - Вот блять!
Lanet olsun
Вот блять, блять. Я не хочу умирать.
Lanet olsun, lanet olsun, ölmek istemiyorum.
Вот блять!
Kahretsin.
Ладно. Вот блять! Вот блять.
Lanet olsun, lanet olsun...
Вот блять, Джоуи.
Kahretsin, Joey.
Вот блять.
Siktir!
Вот блять.
- Ah, lanet olsun.
- Вот блять. Он не двигается. - Давай прыгай к нему, пощупай пульс.
Kahretsin Kımıldamıyor Atla ve nabzına bak
Вот блять, лотерейные билеты.
Tanrım, bulduğumuz biletleri hatırlasana.
- Вот блять.
- Lanet olsun.
Вот блять.
Ağzına sıçayım.
Вот блять.
- Siktir.
Вот блять.
Hassiktir!
Вот блять!
Lanet olsun.
Бек... вот блять.
Siktir.
- Вот Блять.
- Aman tanrım.
Вот блять, как и все мы?
Hepimiz öyle değil miyiz zaten?
Вот блять. Блять, я об этом даже не подумал.
Siktir, bunu hiç düşünmemiştim.
Вот блять!
Hay sikeyim!
Вот блять.
Ha siktir.
Это наша блять работа! Так вот, мы бомбили коричневых людей не потому что они нам мешали, а просто потому, что они коричневые.
Sadece kahverengi tenlileri bombalıyoruz, suçları ise eğlencemize ortak olmak istemeleri değil, sadece kahverengi tenli olmaları.
Вот что, блять, мне теперь делать?
Ne halt edeceğim şimdi ben?
Вот, блять.
ah, lanet olsun.
Вот, блять.
Ooooh, kahretsin.
Вот уж, блять, ни за что!
İmkansız.
Круто, вот так, блять, да!
Ateşli. İşte böyle. Evet!
Вот, блять Я опять залетела.
Lanet olsun, Yine hamile kalmışım ben!
Вот, блять.
Lanet olsun!
Вот, блять, это Апгрейдд.
Lanet olsun. Upgrayedd geldi.
Вот, блять.
Kahretsin.
Вот, блять, и снова мы о том.
Hay sikeyim yine başladık.
Вот, блять.
Siktir.
Вот, блять.
Ha siktir!
Ох.. Блять. Вот чёрт.
Siktir git.
Вот и славно. Поехали блять отсюда.
- Güzel, hadi gidelim buradan.
И что это за фото вот, блять, тут оторванная рука?
Bir de neden orada bir kol resmi var, anasını satayım?
- Вот так я, блять, делаю.
- Hayır, değildir.
Вот, блять.
Lanet olsun
И теперь мы ссоримся из-за поисков вот этого блять ребёнка, который стоит там!
Bu sefer de kavga ediyoruz. Sebebi de şurada dikilen lanet çocuğu nerede arayacağımız.
Вот блин. Как же я блять устал.
Çok yoruldum.
Вот блять.
İzlemeye devam edin.
Вот это, блять, пойло!
İçki dediğin böyle olur!
Фух. Вот, блять.
Sıçtık.
блять 2756
вот блин 1026
вот бля 86
вот блядь 106
вот беда 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот болван 36
вот было бы здорово 31
вот блин 1026
вот бля 86
вот блядь 106
вот беда 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот болван 36
вот было бы здорово 31