Гарри поттера tradutor Turco
117 parallel translation
А у мистера Гарри Поттера есть ключ?
Bay Harry Potter'ın anahtarı yanında mı?
Как Гермиона из "Гарри Поттера".
Harry Potter kitaplarındaki Hermione gibi.
Кайл, бубочка, мы с Айком идём на нового "Гарри Поттера".
Kyle tatlım, Ike'ı yeni Harry Potter filmine götürüyoruz.
- Девочкам нужна новая книга про Гарри Поттера.
- İkizler için yeni Harry Potter lazım.
Здравствуйте, мне нужна рукопись романа про Гарри Поттера.
Harry Potter metni için arıyordum.
Рукопись книги про Гарри Поттера?
Harry Potter metni mi?
Вы должнымне за Гарри Поттера.
Harry Potter için bana hala borçlusun.
Мам, смотри, он похож на Гарри Поттера, разве нет?
Anne, Harry Potter'a benzemiyor mu?
Мама, он похож на Гарри Поттера.
Anne, Harry Potter'a benziyor.
Пап, ты же помнишь мы читали книжки про Гарри Поттера?
Baba, hani beraber okuduğumuz Harry Potter kitapları var ya?
Люблю Гарри Поттера.
Harry Potter'a bayılıyorum.
- Не согласен даже на "Гарри Поттера"?
- Harry Potter da mı olmaz?
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Şimdi izin verirsen huzurlu bir şekilde son Harry Potter romanını okumak istiyorum. Herkes onu çoktan okudu. Evet, ama eğer birisi bana herhangi bir detayı yumurtlarsa ne olur Murphy?
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером.
Suratlarına silinmez kalemle Harry Potter gözlükleri çizersiniz.
По делу Гарри Поттера закон ясно гласит что магия может быть использована в присутствии магглов в опасных для жизни ситуациях.
Harry Potter meselesinde kanun açıkça belirtmektedir ki yaşamı tehdit eden durumlarda Mugglelar önünde sihir kullanılabilir.
За мистера Гарри Поттера без которого я бы здесь не был.
Bay Harry Potter'a. O olmasa burada olamazdım.
Твои книги про Гарри Поттера разбирают как горячие пирожки!
Senin kitabın, Harry Potter. Peynir ekmek gibi satıyormuş doğru mu?
"Маскарад", "приходите в виде любимого героя из Гарри Поттера".
"Kıyafet balosu. En sevdiğiniz Harry Potter karakteri olarak gelin."
- Ну знаете, из "Гарри Поттера".
- Hani "Harry potter." var ya.
Вообще-то, это из Гарри Поттера, но спасибо за попытку.
Bu Harry Potter'daydı, ama denemelerini takdir ediyorum.
Гарри Поттера.
Harry Potter'dı.
Извините, помните "Гарри Поттера"?
Affedersin, Harry Potter kitabı.
— Хватит. — Прямо как книга про Гарри Поттера, если бы Гарри Поттер сильно злил читателей.
- Harry Potter kitabı gibi eğer Harry Potter insanları gerçekten kızdırsaydı.
Чувак, четвёртый фильм про Гарри Поттера был "нормальным"
Yapma dostum, dördüncü Harry Potter filmi "fena değildi".
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
Bana o garip Harry Potter'ı anlatabilirsin.
Которого Буш считает персонажем из "Гарри Поттера".
Bush, Voltaire'i bir Harry Potter karakteri zanneder.
Когда ты впервые понял, Мардж была уже проверена Как книга про Гарри Поттера в публичной библиотеке?
Marge'ın halk kütüphanesindeki Harry Potter kitapları gibi devamlı uzaklaştığını ilk ne zaman fark ettin?
Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера.
Seherbazlık ofisi artık Harry Potter'ın korunmasına katkıda bulunmuyor.
Хотя твоя жажда крови весьма радует меня, Беллатриса, я должен стать тем, кто убьет Гарри Поттера.
Kana susamışlığını ilham verici bulsam da Bellatrix Harry Potter'ı öldüren kişi ben olmalıyım.
А потом Добби услышал, как Кикимер упоминает имя Гарри Поттера..
Sonra Dobby, Kreacher'ın Harry Potter'dan bahsettiğini duydu.
Добби пришел спасти Гарри Поттера, конечно.
Dobby, Harry Potter'ı kurtarmaya geldi elbette.
И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
Ve Dobby, Harry Potter ve arkadaşlarını kurtarmaya geldi.
Отдайте мне Гарри Поттера.
Bana Harry Potter'ı verin.
Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять.
Bana Harry Potter'ı verirseniz, Hogwarts'a dokunmam.
Отдайте Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены.
Bana Harry Potter'ı verirseniz hepinizi ödüllendiririm.
Я тогда от Гарри Поттера фанател.
O zamanlar Harry Potter hayranıydım.
Я больше фанатка Гарри Поттера.
Kendimi daha çok bir Harry Potter kızı olarak görüyorum.
Папа тоже читал мне книги про Гарри Поттера.
Bunu babam okurdu bana.
"Подбери прутик, и сделай из него палочку Гарри Поттера".
"Normal bir sopayı al, Harry Potter asası gibi oyna"
Знаете, я так особо не встревал, слушал себе тихонько, поскольку, в общем, меня любой исход устроит, но ставлю на вон того Гарри Поттера.
Biliyosun, orda arkama yaslanmistim. Bunlarin hepsini alarak. Cunku bu kavgada kopegim oldugunu bilmiyodum.
Я достал книгу из первого издания "Гарри Поттера" с автографом.
Harry Potter'ın imzalı ilk baskısı var.
И прихвати с собой пару книжек про Гарри Поттера, она их обожает.
Florida'y gittiğinde Harry Potter Dünyası'nı ziyaret etmeyi de unutma.
Я купил Гарри Поттера 5, для Даниеля.
Daniel için Harry Potter 5'i aldım.
Хотя мне не стыдно признать, что иногда я люблю почитать Энн Райс или Гарри Поттера.
İtiraf ediyorum ara sıra da "Anne Rice" veya "Harry Potter".
Гарри Поттера?
Harry Potter?
Всё равно что попасть в кино про Гарри Поттера.
Harry Potter filminde yaşamak gibi.
Лего Гарри Поттера, Звездных войн.
Harry Potter legoları, Star Wars legoları.
- Обожаю Гарри Поттера.
- Harry Potter'ı severim.
Знаешь, что ещё любит Гарри Поттера?
Harry Potter'ı başka kim seviyor biliyor musun?
Очень благородно с твоей стороны, Гарри, защитить меня, но как указали в рукописи ясно говорится "Отряд Дамблдора", не "Поттера".
Beni koruman çok asilce, Harry. Ama belirtildiği gibi parşömende açıkça "Dumbledore'un Ordusu" yazıyor, "Potter'ın" değil.
Как подумаю что придётся преподавать литературу кучке первокурсников, которые ничего в жизни сложнее Гарри грёбаного Поттера не читали, так сразу блевать хочеться.
Sınıf öğrencisine Edebiyata Giriş dersi verme düşüncesi midemi bulandırıyor.