Главный инженер tradutor Turco
77 parallel translation
Говорит главный инженер Скотт.
Baş Mühendis Scott kaydediyor.
Скотти, вы главный инженер.
Scotty sen benim baş makine mühendisimsin.
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Bir yıldız gemisi makinisti, sağlık görevlisi, ve fiziksel baskı altındaki ikinci kaptan olmadan da çalışabilir.
Это Эд Аппель, наш главный инженер.
Ed Appel, İşlem Şefi.
Главный инженер Вандерберг на связи. Хорошо.
Şef Vanderberg kanal 1'de beklemede.
С другой стороны, мой главный инженер ждет указаний.
Ancak baş mühendisim bir mesaj için hazır bekliyor.
Судовой журнал, звездная дата 4041.2. Главный инженер Скотт записывает.
Geminin seyir defteri, yıldız tarihi 4041.2.
Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке.
Jacques Romaine, Yıldız Filosu'nda baş mühendis, emekli.
Он главный инженер.
- Kendisi başmühendistir.
И послушайте вот это. Главный инженер, подойдите на мостик.
Şef Mühendis, Köprü'ye.
Главный инженер по вашему приказу прибыла, сэр. Что?
- Emrettiğiniz gibi geldim efendim.
Наш главный инженер работает над тяговым лучом.
Şef Mühendisimiz çekici ışın üzerinde çalışıyor.
Говорит главный инженер, Лесли Барнс.
Ben Şef Mühendis, Leslie Barnes.
Мой главный инженер разработал систему, которая должна свести на нет это их преимущество.
Baş mühendisim, bu avantajı egale edebilecek bir sistem geliştirdi.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Şef mühendis, Binbaşı Geordi La Forge.
Наш главный инженер пытается найти способ, как сохранить достаточно энергии, чтобы вернуть ваших людей.
Yedek sistemlerin mürettebatınızı kurtaracak kadar dayanmasının yolunu bulmaya çalışıyoruz.
Как может главный инженер сидеть без дела и мечтать, когда есть работа, которую надо делать, ведь так?
Yapılacak işler olduğu zaman Operasyon Şefimizin ayakta uyumasını istemeyiz değil mi? Bunu ayarlayacağım.
Главный инженер.
Harekat Şefi.
В самый разгар кризиса Первый офицер, главный инженер и большая часть вахтенного состава мостика взбунтовались против капитана Прессмана.
Tam krizin ortasında, birinci subay, mühendislik subayı ve mürettebatın çoğu Kaptan Pressman'a isyan ettiler.
Главный инженер погиб.
Baş Çarkçı ölmüş durumda.
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки. Овощи, и все такое.
Denizcilerden biri baş makinistin sürekli sebze ve tahıl yediğini hatırlamış.
Ваш главный инженер и шеф СБ были едва не потеряны сегодня.
Başçarkçınızı bugün, neredeyse kaybediyordunuz.
Ваш главный инженер впервые в жизни видит своими глазами.
Baş mühendisin ilk defa olarak gözlerini kullanabiliyor.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Binbaşı B'Elanna Torres, Baş Çarkçı- - Klingon-İnsan melezi.
А ещё тот, где известный главный инженер запечатлён с ногой, застрявшей в плазменном инжекторе.
Daha sonra da elbette malum Başçarkçıyı plazma enjektörlerine ayaklarını sıkıştırmasını resmetti.
Незадолго до столкновения, их главный инженер добавил смесь трития чтобы компенсировать проблему с варп ядром.
Anladığımız tek şey çarpışmadan önce, Baş Mühendisleri trityum karışımını büküm motor çekirdeğindeki bir koruma sorununu çözmek için ayarlamış.
Она наш главный инженер.
Bizim şef mühedisimizdir.
Она мой главный инженер.
O benim şef mühendisim.
Капитан Колар, лейтенант Торрес, Наш главный инженер.
Kaptan Kohlar, Binbaşı Torres, Şef mühendisimiz.
Мой главный инженер всегда ищет запчасти.
Baş Çarkçım, her zaman bu türden parçalar arar.
Лейтенант Том Пэрис - наш пилот и Б'Эланна Торрес – наш главный инженер.
Binbaşı Tom Paris, pilotumuz, ve B'Elanna Torres, Şef Mühendisimiz.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
Unified Growth'un baş mühendisi, her şeyi belgeledi.
- Не так много, как мой главный инженер.
- Şef mühendisimin söyleyebileceği kadar değil.
Видите ли, наш главный инженер, проживающий в Анкаре озабочен некоторыми деталями изоляции.
Baş mühendisimizin merkezi Ankara'da. İzolasyonla ilgili bir sorun var diyor.
Это главный инженер города.
Şehir mühendisi konuşuyor.
Френк Хайман, главный инженер Нью-Йоркского отделения
New York Saha Birimi'nden kıdemli mühendis Frank Haynam.
Главный инженер говорит Дэниелс, если кто - Здесь я слышу машинного зала
Beni duyan varsa cevap versin
Томас, мой главный инженер, Я полагаюсь на вас, чтобы убедиться, - что подготовка плана Конкордия идет по графику.
Baş mühendisim olarak Thomas, Concordia'nın takvime uygun ilerlemesinde sana güveniyorum.
А парень рядом - главный инженер господин Чон.
İskemleyi iten de Ar-Ge Şefi Jeong.
Господин Чон - главный инженер. Получил высшее техническое образование в Англии.
Ar-Ge Bölümünün şefi Jeong, İngiltere'de mühendislik eğitimi almış.
Главный инженер железнодорожной компании.
Zhili demiryolu inşaat Şefi mühendisi.
Я главный инженер "Диван-Тауна".
Kouchtown'daki baş mühendisim.
И вы, мистер Эрлик, президент и главный инженер компании.
Ve siz, Bay Erlich, şirketin başkanı ve şef mühendisisiniz.
Я - Каллен Бохэннон. - новый главный инженер...
- Cullen Bohannon, yeni şantiye müdürü...
Вообще-то... После того, как стало известно, что вы новый главный инженер, рабочие стали прибывать ото всюду, начали загружать поезда.
Aslında yeni şantiye müdürünün siz olduğu yayılınca işçiler dört bir yandan gelmeye ve trene binmeye başladılar.
Подозреваю, что наш новый Главный Инженер окажется чем-то третьим.
"Sanırım yeni şantiye müdürümüz ikisi de değil."
Леди, это мой главный инженер, мистер Ковальски.
Bayanlar, bu baş mühendisim Bay Kowalski.
Главный инженер?
- Baş mühendis mi?
Главный инженер завода, и то к нам пришел.
- Teşekkür ederim. İyi günler. - Perşembe günü görüşürüz.
Главный инженер, подойдите на мостик.
Şef Mühendis, Köprü'ye.
Мадмуазель Фабарж, главный инженер.
Matmazel Fabarge, baş makinist.
инженер 214
инженеры 53
инженером 16
инженерный 51
инженерному 35
главный 214
главное 3213
главный герой 20
главный редактор 29
главная 38
инженеры 53
инженером 16
инженерный 51
инженерному 35
главный 214
главное 3213
главный герой 20
главный редактор 29
главная 38