Глистов tradutor Turco
27 parallel translation
"И когда доктор сказал, что у меня больше нет глистов... -... это был самый счастливый день моей жизни".
Doktor, bağırsaklarımda kurt olmadığını... söylediğinde, hayatımın en mutlu... günüydü.
Пэкки Уокер сказал, что ему однажды делали промывание желудка, потому что он наглотался собачьих таблеток от глистов.
Packy Walker bir keresine midesinin yıkandığını söyledi çünkü köpeğinin kurt ilacını yemiş.
А как насчёт этих глистов, которые разрывают людям задницу?
Peki ya bok kafalılar? Hani arka kapıdan çıkış yapanlar?
Съешь таблетку от глистов и проваливай.
Bir solucan bul onunla oyna. Ben meşgulüm.
Знаешь, когда тошнить начало, я подумала, что подхватила глистов.
Kusmaya başladığımda, hastalandığımı sanmıştım.
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
Bütün goblinler kurtçuklarından arınmalıdır.
Типа, ну, мужчиной по вызову... Или собак лечить от глистов... Инспектор сортиров.
Bilirsin, jigololuk köpek parazitliği * tuvalet müfettişliği...
Эй, Мелисса, знаете, как агент Фрэнсис различает зад и перед у глистов, которыми набит его живот?
Melissa, Ajan Francis içindeki kurtların neresinin hangi tarafı olduğunu nasıl anlıyor biliyor musun?
Так что если не хотите От глистов пострадать,
Sende de bağırsak kurdu oluşmasın istiyorsan
Если "парижанин" потому, что не хочу получить глистов, то да.
Her önüne gelen yerde yemeyip, tetanosa yakalanmamaksa konu, evet Parisli'yim.
Эту таблетку я нашел здесь, в офисе. Но она не от глистов или экземы, как все нормальные таблетки.
Bu hapı bu ofiste buldum ve bu hap normal haplar gibi kurtçuk ve basur için değil.
Раз в месяц Дженна заворачивает эти таблетки от глистов, которые я ненавижу, в кусочки сыра, который я обожаю.
Ayda bir kez Jenna şu sevmediğim kalp kurdu haplarının sevdiğim peynirin içine koyar.
Судя по информации, которую мне дали, ты тратишь 2 фунта в месяц на порошок от глистов.
Rapora göre kurt tozu için,... sana haftada 2 sterlin veriyorum.
Лошади цепляют глистов через воду.
Atlar kurtları sudan alırlar.
Это правда избавляет лошадей от глистов?
Gerçekten atın kurtları yemesini engelliyorlar mı?
Сколько таблеток от глистов, м-р Эллин.
Amma bağırsak kurdu tableti var, Bay Ellyn.
Ничего от глистов для... вирусы.
Tenyadan virüse kadar her şey!
Дёсны здоровые, глистов нет, блох нет.
Dişleri sağlıklı, parazit yok. Piresi yok.
Большой клубок глистов.
Burada bir sürü solucan var.
Давайте посмотрим на этих глистов.
Şu solucanlardan kurtulalım.
У нас пациентка с кучей глистов в кишках, так что он очень счастлив.
Vücudu solucanla dolu bir hastamız var. Tam gününde olduğunu söyleyebilirim.
Я слышала, что у доктора Вебера сегодня живот полный глистов.
Dr. Webber'da bir mide dolusu solucan olduğunu duydum.
До глистов.
Solucanlardan önce.
Мы достали из пациентки всех глистов.
Hastadaki bütün solucanları çıkardık.
Я хотела детей с Деннисом, а теперь я ферма для глистов.
Dennis'den bebeğim olsun istiyordum ama artık solucan üretim çiftliğiyim.
У меня был пациент, полный глистов.
Bugün bir hastamın vücudu solucan doluydu.
- Лекарство от глистов для уткина.
- Ördek için solucan ilacı.