Годо tradutor Turco
73 parallel translation
"в ожидании Лефти", чем сейчас "в ожидании Годо".
Godot'yu beklemekten daha az korkutucuydu.
В ожидании Годо
Samuel Beckett'ın 2 perdelik trajikomedisi SAHNE I
Мы ждём Годо.
Godot'yu bekliyoruz.
- Годо.
- Kim?
Годо.
Godot.
Повязаны с Годо?
Godot'ya mı bağlıyız!
Его зовут Годо?
Adı Godot mu?
- Годо?
- Godot mu?
- Он сказал Годо!
- Godot dedi.
Сэр, вы не мистер Годо?
Siz Bay Godot musunuz, efendim?
- Кто такой Годо?
- Godot da kim?
- Вы приняли меня за Годо.
- Beni Godot sandınız.
Годо...
Godot...
Мы ждем Годо.
Godot'yu bekliyoruz.
У тебя послание от мистера Годо?
Bay Godot'dan mesaj mı getirdin?
Мистер Годо сказал мне передать вам, что он не придет сегодня вечером но завтра обязательно.
Bay Godot size, bu akşam gelemeyeceğini... ama yarın mutlaka geleceğini, söylememi istedi.
Ты работаешь на мистера Годо?
Bay Godot için mi çalışıyorsun?
Что сказать мистеру Годо, сэр?
Bay Godot'ya ne diyeyim, Efendim?
Он сказал, чт Годо точно придёт завтра.
Godot'un yarın mutlaka geleceğini söyledi.
Ждать Годо.
Godot'yu bekliyoruz.
Ждем Годо.
Godot'yu bekliyoruz.
Мы ждем Годо. А!
Godot'yu bekliyoruz.
Мы ждём Годо.
- Neden? Godot'yu bekliyoruz.
Это Годо!
Godot geliyor!
Это Годо?
Godot mu bu?
Мы больше не одни будем ждать ночи, ждать Годо... ждать... ждать.
Yalnız değiliz artık, geceyi beklerken, Godot'yu beklerken... beklemeyi... beklerken.
Но это не Годо.
Ama Godot değil ki o.
Это не Годо?
Godot değil mi?
Мы ждем Годо.
- Neden? Godot'yu bekliyoruz.
Мы ждем, когда придет Годо... А!
Godot'nun gelmesini bekliyoruz -
- Мы ждем Годо.
- Godot'yu bekliyoruz.
Я жду Годо.
Godot'yu bekliyorum.
Что с Эстрагоном, моим другом, в этом месте, до наступления ночи я ждал Годо?
Dostum Estragon'la, burada gece olana kadar... Gogot'yu beklediğimi mi?
У тебя сообщение от мистера Годо?
Bay Godot'tan mesaj mı getirdin?
Чем он занимается, этот мистер Годо?
Ne iş yapar... bu Bay Godot?
У него есть борода, у этого мистера Годо?
Sakalı var mı Bay Godot'nun?
Что мне сказать мистеру Годо, сэр?
Bay Godot'ya ne diyeyim, Efendim?
Ждать Годо.
Godot'yu beklemek için.
Если не придет Годо.
Godot gelmezse.
Там хребет Годо.
Bunlar Godo Sıra Dağları.
- Ты имеешь в виду "Годо" Лири?
- Godot Leery'mi demek istiyorsun?
Один был "Государем" Макиавелли, другой - "В ожидании Годо" Беккета.
Biri Machiavelli'nin "Prens" iydi. Öteki, Beckett'in "Godot'yu Beklerken" iydi.
Когда господин Годо собирался уезжать?
Bay Godon ne zaman ayrılmak istiyordu?
— Месье Годо?
- Bay Godon?
Ты украл конверт у Годо и пошёл вместо него.
Godonlar'dan mektubu çaldın. Ve onun yerine oraya gittin.
С Годо?
Godot'ya mı?
Мистер Годо...
Bay Godot...
Мистер Годо...
Bay Godot -
Это Годо!
Godot!
- Годо.
- Godot.
Это не Годо.
Godot değil.