Даниэль tradutor Turco
937 parallel translation
Если Даниэль ей увлечется.
Eğer Daniel onunla ilgilenmeye başlarsa bu kötü niyetini gösterir.
- Как Даниэль?
Daniel nasıl?
Будет пи потом вспоминать обо мне Даниэль?
Oğlum Daniel beni seviyor. Acaba beni hatırlayacak mı?
Даниэль, будь осторожным.
Daniel, ona dikkat edin lütfen.
Смерть Даниэль. Это первая книга которую я тебе подарил.
"Ölümün Yadsınması" Sana aldığım ilk kitaptı.
Даниэль Форэст, а ваше?
- Daniel Forest. Sizinki?
Даниэль, спасибо за все.
Daniel, her şey için sağ ol.
С Даниэль, все по-другому.
Danielle'la zor gerçekten.
Пьер и Даниэль не протянут больше года
Pierre ve Danielle bir yıldan daha fazla dayanamayacaklar.
Даниэль!
Daniel?
ТЁТУШКА ДАНИЭЛЬ
DANIELLE HALA
Как вы себя чувствуете, тётушка Даниэль?
Nasılsın Danielle Hala?
- Для тетушки Даниэль.
- Danielle Hala için.
Не возражаете, если я буду называть вас Даниэль?
- Size Danielle demem rahatsız eder mi?
Я не понимаю тётушку Даниэль!
Danielle Hala'yı anlayamıyorum!
- Привет, Даниэль?
- Alo, Danielle...
- Это Мисс Даниэль Боуден? - Да.
- Bayan Danielle Bowden'le mi görüşüyorum?
И помните, Даниэль, вы можете использовать все эти страхи опираться на и учиться.
Ve unutma Danielle, bütün bu korkularını analiz edip bir şeyler öğrenebilirsin.
Нет, я Даниэль Боуден.
Hayır, ben Danielle Bowden'im.
Даниэль.
Danielle.
Там нет вредит здесь, Даниэль.
Burada can yakma falan yok Danielle.
Мы все делаем ошибки, Даниэль.
Hepimiz hata yaparız Danielle.
Нет, Даниэль.
Hayır Danielle.
Даниэль : Я сказал вам, вы не можете сбежать от демонов, просто выходя из дома.
Danielle, evini terk ederek şeytanlarından kaçamayacağını söylemiştim.
Я собираюсь прощаю тебя, Даниэль, мед.
Seni affediyorum Danielle, tatlım.
Даниэль, попасть в трюм.
Danielle, başaltına gir.
- Sit, Даниэль.
- Otur Danielle.
Даниэль, спускайтесь на колени.
Danielle, diz üstü çök.
Я отмечу территорию, в переделах которой чтобы никто не мочился. Даниэль, помоги мне.
Kimsenin işemeyeceği bir alan işaretleyeceğim.
Эй, Даниэль, собери всех.
Daniel! Herkesi topla.
Даниэль все еще боиться темноты.
Danielle hala karanlıktan korkuyor.
Я чувствую такое, о чем только читала в книгах Даниэль Стил.
Danielle Steel romanlarında okuduğum şeyler gibi hissediyorum.
Даниэль, я не должна была звонить тебе.
Daniel, aramakla hata ettim.
" Даниэль дэ Фукьэр, известный арт-дилер, потерял жену в автокатастрофе, недалеко от их загородного дома.
Meşhur sanat uzmanı Daniel de Fouquières, geçen Cuma günü çiftlik evlerine giderken bir kazada eşini kaybetti.
Даниэль. "
Seni seviyorum. Daniel
Даниэль знает мою машину.
Daniel arabamı tanıyor.
- Я знаю, Даниэль.
- Biliyorum, Daniel.
В основном, Даниэль, юридический бизнес в том, чтобы найти клиента.
Temelde, Daniel hukuk mesleği, tamamen müvekkil bulmakla ilgilidir.
Меня зовут Даниэль.
Adım Daniel.
Ну что, Даниэль...
Peki, Daniel.
- Даниэль.
- Daniel.
Даниэль Банниер.
Daniel Bannier.
- Это был Даниэль Банниер.
- Daniel Bannier'di.
- Меня зовут Даниэль.
- Ben Daniel.
До свидания, Даниэль.
Hoşçakal Daniel!
- Даниэль, очень приятно.
- Daniel, memnun oldum.
- Даниэль!
- Daniel!
Аббат Даниэль.
Olsa ne olur?
Даниэль.
Daniel.
Даниэль!
Daniel!
Его зовут Даниэль.
Adı Daniel.