Девушками tradutor Turco
1,003 parallel translation
И что мы будем делать? В обращении с девушками и лошадьми лучше дать событиям идти свои чередом.
Girdin mi kız ya da at konusuna, bırakacaksın işi doğal akışına!
Я видела кучу шишек, шедших под венец с девушками, которые разве что людей не убивали.
Cinayetten başka her şeyi yapan kızlarla evlenen bir dolu gösteriş düşkünü adam biliyorum.
Почему вы не отдыхаете с другими девушками?
Neden yukarıda diğer kızlarla birlikte dinlenmiyorsun?
У неё такие идеалы и взгляды на вещи, что её и сравнить нельзя... -... с нынешними девушками.
Öyle idealleri ve belirli şeyler üzerine farklı bakış açıları var ki zamane kızlarının kıyas yapılamaz şekilde üzerinde.
Я гуляю с девушками.
Kızlarla geziyorum.
Да, парням будет куда легче справиться с девушками, когда у них отберут револьверы.
Evet... Kizlarin tabancalari teslim etmeleri, çocuklarin isini kolaylastiriyor.
- Я была твоей. Все, кто были моими девушками, ими остаются. Таков уж я.
Bana ait olan bir kadın hala bana aittir ben böyle bir adamım.
Хоть когда-нибудь он с девушками встречался!
Kızlarla tanışması lazım!
Полагаю, вы привыкли встречаться с девушками, которым нравится погибать?
Sanırım, sonunda kaybolup giden kızlara alışıksın!
Я именно так поступаю со всеми своими девушками.
Kızlarla ben hep bunu yaparım.
- Эй, послушайте, а не может старый Пьер Корвье дать ей работу с другими девушками?
Dinleyin! Bay Corvier'den kıza bir iş vermesini isteyemez miyiz?
Надеюсь, ты помнишь, как надо вести себя с девушками.
Umarım bir kızla ne yapmak gerektiğini hatırlarsın.
В основном, рядом с девушками я и слова произнести не могу.
Kızlarla olduğumda genellikle söyleyecek tek kelime bulamam.
Я хочу сказать - с девушками.
Bir kadının yanındayken demek istedim.
Я Вас помню. Вы бегали за всеми девушками.
Elbette.
Как приятно сидеть здесь в тени, без всех этих проблем с девушками,
Ne güzel oturmak Burada gölgede Kaygıları olmadan Kadın ve erkeğin
- Не знаю, как сказать, но у меня проблема с девушками.
- Nasıl söylenir bilmiyorum. Ama kızlar konusunda bir sorunum var.
Что это с девушками?
Bu karıların nesi var?
Нет. Это странно, Я спал с двумя девушками после тебя.
Hayır.acayip bir şey, senden sonra iki kızla yattım.
Но спроси себя : почему мужчина бегает кругами, за девушками?
Ama kendine bir sorsana : Bir insan neden bir kızdan diğerine koşar?
Вы знаете, как у меня с девушками.
Kızlarla ilişkimi bilirsiniz.
Хороший управляющий не заводит интрижки со своими девушками.
Kendi mallarınla oyalanırsan, başarılı bir idareci olamazsın.
Разве ты не говорил, что не флиртуешь с девушками из бара, где работаешь?
"Sorumluluğumdaki kızlar....... dokunulamayacak kadar değerli mallardır."
Те, что с девушками на обложках... и без "обложек" на девушках. - Точно.
- Kapağında kızlar, kızlarda giysi olmayanlar.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Francolicchio ile beraber her gün saat 4'te Villa Sciarra'da kızlarla buluşuruz.
Некоторые высокопоставленные полицейские имеют более близкие отношения с девушками.
Yüksek rütbeli bazı polisler kızlarla samimi anlaşmalar yapıyorlar.
Он может ухаживать за 10 девушками одновременно и каждая будет чувствовать себя счастливой.
Aynı anda on kızı havaya atıp, her birini tek tek mutlu edebilir.
Он спит со всеми девушками подряд. Но когда заходит разговор о женитьбе, отворачивается.
Bir sürü kızla düşüp kalkıyor, ama ne zaman evlilik hakkında konuşsa lafı kıvırıyor.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Mükemmelsiniz. Normalde kızlarla konuşurken zorlanırım ama sizinle, sanki yönetim kurulumuzun bir üyesiymişsiniz gibi rahatım.
С другими девушками я вел себя именно так.
Bu da benim tarzımdı. Karşımda hangi kız olursa olsun, ben böyleydim.
Да. Я уже давно решил не ухаживать за девушками.
Uzun süre önce hiçbir kızın peşinden koşmama kararı aldım.
Её невозможно было спутать с другими девушками, я отмел далеко в сторону всех остальных ради неё.
Diğer kızların tam tersine artık onun varlığını daha da yakınımda hissediyordum.
- Веселись, развлекайся с девушками.
- Kızlarla eğlen, keyfine bak. - Rahatsız olma.
С девушками у него проблем нет.
Teşhis, lütfen.
Пассивные геи не интересуются девушками в плане секса?
Homoseksüeller seks objesi olarak kızlarla daha az mı ilgileniyor?
У меня были связи с девушками, я их любил и думал жениться, но я никогда не спал с девушкой просто так.
Âşık olup evlenmeyi düşündüğüm kızlar oldu ama sırf yatmak için kimseyle ilgilenmedim.
Может, я и волочился за девушками, но это было в прошлом.
Peşine düştüğüm kızlar oldu, fakat hepsi mazi oldu. Sağ ol.
Однако между теорией и практикой... А я знала парней, которые не спали с девушками.
Hiçbir kızla birlikte olmamış çok erkek tanıyorum.
Твоя мама рассказала мне, что организует... для тебя несколько свиданий с молодыми девушками.
Annen senin için bazı genç kızlarla randevu ayarladığını söyledi.
Я не гоняюсь за девушками.
Ben bir kızın peşinden koşmam.
Вот как обращаются с приличными девушками в этом городе?
İyi kızlara böyle davranılıyor!
Может, ты не спишь с девушками?
Belki kızlarla yatmıyorsundur.
Мы не можем полночи гоняться за девушками для тебя.
Bütün gece senin hatırın için kızların peşinde koşamayız.
Мне надо меньше двигаться, встречаясь с девушками.
Ondan daha az hareket eden kızlarla çıkmıştım.
Почему вы не сообщили нам, что последовали за девушками?
Neden bize 4 kızı takip ettiğini söylemedin?
Хотя я никогда не слышал, чтобы Клэр интересовалась девушками.
Calire'in kızlardan hoşlandığını hiç işitmemiştim.
Мы не созданы для общения с девушками.
Çapkınlık bizim gibilere göre bir iş değil.
Разве с девушками по-другому?
Bir kızın farkı nedir?
Как вы обходитесь с вашими девушками!
Kız arkadaşlarınıza ne biçim davranıyorsunuz öyle?
У нас уже было это с моряками, девушками и кораблями.
- İç karartıcı.
И с девушками были проблемы.
Kızlarla arkadaşlık kurabilmem hiç kolay değildi
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушки 1293
девушка сказала 28
девушку 206
девушек 148
девушкой 92
девушке 73
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушки 1293
девушка сказала 28
девушку 206
девушек 148
девушкой 92
девушке 73