Джамал tradutor Turco
284 parallel translation
Джамал.
Jama...
Андрэ и Джамал Джексоны.
Andre ve Jamal Jackson.
Спасибо, Джамал.
Sağol Jamal.
Так классно используешь голову, Джамал.
Kafanı kullanmanın yolu, Jamal.
Это круто Джамал, чувак.
Çok iyi Jamal adamım.
- Андрэ и Джамал.
Andre ve Jamal.
- Кто из них Джамал?
Hangisi Jamal?
Джамал, другие тренера- - Я извиняюсь, что толкал Рэй Рэя. Я просто хочу играть.
Ray Ray'i ittiğim için özür dilerim, ben sadece oynamak istiyorum.
Я хочу, чтобы вы объяснили им парни, почему Джамал не может играть... и почему Майлс не может играть в наушниках... и почему у той команды такая отличная форма... а у нас дерьмовые футболки.
Onlara Jamal'i neden keybettiklerini anlatmanızı istiyorum ve neden Miles'ın kulaklık takamadığını ve neden Bua Was ve Waatas'ların güzel formaları olduğunu ve neden onların boktan tişörtleri olduğunu. Yavaşla koç.
- Джамал Джонсон.
- Jamal Johnson.
Джамал, получилось хорошо.
Jamal, ben de bundan bahsediyordum.
Джамал что, ставит себе дикцию?
Söyleyeceğim komik gelebilir, ama Jamal diksiyon dersi falan mı alıyor?
Образованный там Эдди, а не Джамал.
Akıllı olanın Jamal değil, Eddie olması gerekiyor.
Джамал, на минутку.
Jamal, ne diyeceğim...
- Джамал.
- Jamal.
Черт, для него главное, чтобы Джамал не узнал.
Eyvah. Jamal duymasa iyi olur.
Джамал!
Jamal.
Хвалился тобой, Джамал.
Seninle çok övünüyordu Jamal.
- Значит, Джамал.
- Jamal demek?
Джамал?
Jamal?
- Кто такой Джамал?
- Jamal kim?
Это не Джамал!
Bu Jamal değil.
Джамал - всё для меня.
Cemal benim her şeyim.
Ты просто не того цвета, Джамал.
Doğru renkte değilsin, Cemal.
К сожалению, Джамал ощущал себя отвергнутым, и это означало полномасштабную войну.
Maalesef, Cemal küçük düşürülmüş hissetti, bu da topyekün savaş demekti.
Так как Джамал был тем, кто считал себя обиженным, Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг.
Küçümsenmiş hisseden Cemal olduğu için, ilk hamleyi Hector'un yapmasını sağlamalıydım.
Пока Гектор смотрел, как Джамал лижет мороженое, Рэнди надеялся, что сможет слизать у кого-нибудь тест на тюремного охранника.
Hector, Cemal'in dondurmasını yalamasını izlerken, Randy de gardiyanlık sınavını yalayabilmeyi umuyordu.
И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора.
Bunu görmek Cemal'in de Hector'suz yaşayamayacağını anlamasını sağladı.
- Я не могу идти дальше без тебя, Джамал.
Sensiz yapamam, Cemal.
Когда Гектор и Джамал снова были вместе, я убедил надзирателя позволять им использовать его офис один раз в месяц чтобы те решали проблемы с различными взглядами шаек наедине.
Hector ve Cemal'in bir araya gelmesiyle, çeteler arasındaki sorunları çözmeleri için, ikisinin yalnız kalacağı bir şekilde ayda bir ofisini kullanmaları için, müdürü ikna ettim.
Джамал, как ты смог подвести меня в этом простом деле?
Cemal, bu basit görevde nasıl başarısız olursun?
Джамал, что там, всё в порядке?
Jamal, neler oluyor? İyi misin?
Джамал Хаммуд.
Cemal Hammoud.
Хаким Джамал.
Hakim Jamal.
Хаким Джамал был убит в Бостоне в 1973-м.
Hakim Jamal 1973'de Boston'da Öldürüldü.
Ровена в восторге от того, что Джамал преподает английский.
Rowena, Jama'in kinci dil olarak İngilizce öğretmesine bayılıyor.
Как поживаешь, Джамал?
Nasıl gidiyor, Jamal?
Джамал Бонси?
- Jamal Buonsi?
Выяснилось, что Джамал и их 13-ти летний сын были довольно близки.
Jamal ve 13 yaşındaki çocuklarının Çok yakın oldukları ortaya çıktı.
Может джамал использовал другое имя?
- Belki de Jamal farklı bir isim kullanıyordu.
Похоже Джамал жил не один.
Görünüşe göre Jamal yalnız yaşamıyormuş.
Джамал был твоим другом, не так ли?
Jamal senin dostundu, değil mi?
А Джамал?
Peki ya Jamal?
Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него.
Oni dün, Jamal'i aramaya geldiğinde Jamal'in bir şey aldığını söyledi.
Но Джамал не был вором.
Jamal hırsız değildir.
Что взял Джамал?
Jamal ne almıştı?
Единственная причина того, что я вам это рассказываю, это то, что Джамал был другом.
Şimdi tüm bunları size söylüyorum, Çünkü Jamal benim dostumdu.
Они никогда не слышали ни о ком, по имени Джамал Бонси.
Jamal Buonsi isminde birini hiç duymamışlar.
Джамал Халед.
Jamal Halit.
Давай, Джамал!
Hadi Jamal!
Джамал, в чём дело?
Jamal, noluyor?