Джамаль tradutor Turco
158 parallel translation
Мог бы прийти домой, как Джамаль и Люси.
- Jamal ve Lucy gibi eve gelebilirdin.
Запомни, Джамаль :
- Ben koro çocuğu Jamal değilim.
- Как дела, Джамаль?
- Nasılsın, Cemal?
Мама, Джамаль тут переночует.
Cemal bu gece bizde kalacak, anne.
Джамаль за все отвечает.
Cemal herşeyi ayarladı.
Джамаль, соль?
Cemal, tuz?
Доброе утро, Джамаль.
Hayırlı sabahlar, Cemal.
Здравствуй, Джамаль.
Merhaba, Cemal.
Джамаль.
Cemal.
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
Pekâlâ Jamal... Kendini biraz tanıtır mısın?
Итак, дамы и господа, Джамаль Малик, разносчик чая из Мумбаи, давайте сыграем с вами в "Кто хочет стать миллионером?"!
Bayanlar ve Baylar, şimdi Bombay'dan çaycı Jamal Malik ile "Kim Milyoner Olmak İster?" başlıyor!
Джамаль, лови!
Jamal, yakala topu! Yakala topu!
Джамаль, твой!
Jamal, top senin!
Прекрати баловаться и открой книгу, Джамаль. Атос?
Kesin şunu ve kitabı açın, Jamal.
Джамаль, ты готов ответить на первый вопрос за 1000 рупий?
Jamal, 1,000 rupi değerindeki ilk soru için hazır mısın?
Выходи, Джамаль.
Jamal, çık dışarı.
С тех пор, как клиент ждёт. Вот с каких, Джамаль!
Bir müşteri bekliyorsa zamanın dolmuş demektir, Jamal.
Поздравляю, Джамаль.
Tebrikler, Jamal.
Я Джамаль.
Ben Jamal.
Спасибо, Джамаль.
Teşekkürler, Jamal.
Наш игрок, Джамаль малик, помощник колл-центра в Мумбаи.
Bombay'dan telefon pazarlamacısı yarışmacımız, Jamal Malik 16,000 rupi ödülüne ulaştı.
Заткнись, Джамаль!
Kapa çeneni, Jamal!
Джамаль, уходи.
Jamal, hadi. Kaç!
Ты не умер, Джамаль.
Daha ölmedin, Jamal.
Деньги или игра, Джамаль?
Tamam mı, devam mı Jamal?
Джамаль?
Jamal?
В этом городе 19 миллионов человек, Джамаль.
Bu şehirde 19 milyon insan yaşıyor, Jamal.
Ты теперь важный человек, Джамаль.
Demek, artık büyük bir adam oldun, Jamal.
Джамаль, Салим.
Jamal... Salim.
- Джамаль!
- Jamal!
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Jamal Malik, rüyan devam ediyor.
Ты очень хороший, Джамаль.
Tatlı bir çocuksun, Jamal.
Уходи, Джамаль.
Git, Jamal. Git.
Джамаль, подойди.
Jamal, buraya gel.
Послушай, нам надо было уходить, Джамаль.
Dinle Jamal, gitmemiz gerekiyordu.
Джамаль? Пожалуйста, скажи что-нибудь!
Jamal, bir şeyler söyle, lütfen!
Джамаль Малик, ты абсолютно прав!
Jamal Malik, kesinlikle haklısın. 5,000,000 rupi.
Джамаль, я всё равно скоро уеду.
Jamal, nasıl olsa yakında gitmiş olacağım.
Слишком поздно, Джамаль.
Artık çok geç, Jamal. Şimdi git buradan.
Итак, Джамаль.
Pekâlâ, Jamal.
Верь мне, Джамаль.
Güven bana Jamal. Kazanacaksın.
Напротив меня сегодня Джамаль Малик, как будто мы этого не знали.
Bugünkü yarışmacımız Jamal Malik, sanki bilmiyorduk.
Джамаль Малик!
Jamal Malik, artık milyonersin!
Смотрите нас завтра вечером чтобы узнать, сделает ли Джамаль Малик самую большую ошибку в своей жизни всего одним ответом. Самую большую.
Yarın akşam, Jamal Malik'in sadece tek bir cevapla hayatının en büyük hatasını yapıp yapmayacağını göreceğiz.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
Bombay'ın kenar mahallelerinin, 18 yaşındaki ve eğitimsiz genci Jamal Malik, finale çıkmaya hak kazandı.
Словно то, как игрок добрался до последнего вопроса, было недостаточно драматично, Джамаль Малик был арестован прошлой ночью по подозрению в мошенничестве.
Sanki, bir yarışmacının son soruya kadar gelmesi yeteri kadar dramatik değilmiş gibi Jamal Malik, dün gece hile yaptığı şüphesiyle tutuklandı.
Джамаль?
Jamal mi?
Как ты думаешь, Джамаль?
Ne düşünüyorsun, Jamal?
Салим, Джамаль! Бегите!
Salim, Jamal!
- Джамаль?
- Jamal?
Джамаль?
Jamal.