English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Джилл

Джилл tradutor Turco

1,119 parallel translation
- Джилл, всё в порядке.
Jill, geçti artık...
- Смерть Джилл Фостер на совести Кеника!
Jill Foster, Kanick yüzünden öldü.
- Мы не сразу получили информацию от Кеника, что бы предотвратить смерть Джилл.
Kanick'ten bilgileri Jill Foster'ın ölümünü önleyecek kadar hızlı alamadık.
Джилл, рад что ты смогла придти.
Jill. Gelmene sevindim.
Ребята, это Джилл, я вам о ней говорил.
Baylar bu Jill, size bahsettiğim kız.
Эй, Джилл.
Jill?
Я собирался поехать домой с Джилл.
Eve Jill ile gidecektim.
Форман, вонючие 10 баксов не заменят Джилл.
Forman, 10 rezil papelin Jill'in yerini tutmaz.
Какая еще Джилл?
Jill de kim?
- Джилл, что ты здесь делаешь?
- Jill, ne yapıyorsun burada? - Pekala.
Я попросил Джилл подождать нас здесь.
Jill'e gelmesini ben söyledim.
Джилл, Хайд мой друг.
Jill, Hyde benim dostum.
Джилл, а я люблю Литтл Ривер Бэнд.
Jill... tiki kızlardan hoşlanırım.
Папа, дело в том, что мы с Джилл всё и так уже держим под контролем.
Baba, Roberta, Jill ve ben her şeyi hallettik.
Скажи, Джилл, зачем он так делает
Söyle bana Jill, bunu niye yapıyor?
- Боже мой, Джилл.
- Tanrım!
Это Сара, а это Джилл.
Bu Sarah ve bu da Jill.
Кровь. Джилл, моя сестра, она готовила мясо.
Kızkardeşim Jill, et pişiriyordu.
Ну, Джули Лерстен, Кристин Кейфер, Джилл Аллен.
- Kim böyle düşünüyor? - Julie Myrsten, Kristen Keifer, Jill Ailen.
И это "ДЖИ"... где же она? На колечке для ключей подразумевает, что я могу быть как Джилл, так и Дженнифер.
Ve, şu J, nerede, anahtarlığımda... adım Jill ya da Jennifer demek oluyor...
Я Джилл.
Ben Jill.
Извини, Джилл.
Çok üzgünüm, Jill.
Ты тайна природы, Джилл. Настоящее чудо.
Doğanın karşılaştığım en büyük gizemisin.
Эта планета отвергает меня, Джилл.
Bu gezegen beni reddediyor, Jill.
Я старею, Джилл. Я прожил много веков.
Yaşlanıyorum, Jill, yüzyıllardır buralardayım.
А ты зови меня Джилл.
Ve sen de beni Jill diye çağırabilirsin.
Сюда, Джилл, сюда.
Gel, Jill, gel.
Ты странник, Джилл.
Sen yanlış yerleştirilmiş bir insansın, Jill.
- Спасибо за доверие, Джилл.
Bana güvendiğin için sağ ol, Jill.
Зови меня Джилл.
Bana Jill diyebilirsin.
Прости, Джилл, прости.
Üzgünüm Jill... üzgünüm.
Успокойся, Джилл. Успокойся.
Sakin ol, Jill... sakin ol.
Ты погубишь Джилл.
Jill'e zarar veriyorsun!
Ее зовут Джилл. Она сказала, что часто здесь сидит.
Düzenli olarak buraya geldiğini söyledi.
Джилл - не совсем человек.
Jill gerçek bir insan değil.
Джилл в опасности.
Jill, tehlikede.
Джилл...
Jill!
Пустота, Джилл, пустота.
Boşluk, Jill. Boşluk.
Я всегда буду рядом, Джилл. Мы не расстанемся.
Asla sana yakın olmayacağım, Jill, bir daha asla.
Джилл!
Jill!
Меня зовут Джилл.
Adım, Jill.
Но все померкло пред тобою, Джилл,
"Yine de tüm bunlar senin..." "... kıymetinde değil, Jill... "
Я уверена, что Джилл и Дерек живут где-то здесь.
Eminim Jill ve Derek buralarda yaşıyordur.
Я не думаю, что Джилл и Дерек живут здесь.
Jill ve Derek'in burada oturduğunu sanmam.
Теперь я в Лос-Анджелесе, хожу на вечеринки, где девушка Джилл пишет свое имя по буквам Д-Ж-И-Л-Л
L.A.'da olduğum için partilere gidiyorum. Eğer orada Jill adında bir kız varsa, bunu J-Y-L-L-E olarak söylüyor. Saçmalık.
- Джилл, извини.
- Jill, affedersin.
Джилл, я прав? Джен.
Adın Jill'di değil mi?
Джилл пережила очень неприятные мгновения.
Jill gerçekten zor anlar yaşadı.
Я здесь, Джилл.
Lütfen geri gel! Buradayım, Jill!
Джилл.
John!
Сюда, Джилл.
O, burada, Jill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]